Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
na mashahidi wasikatae waitwapo.
dëshmitarët duhet të përgjegjen në çdo thirrje.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kwa nini hawakuleta mashahidi wane?
pse nuk i sollën katër dëshmitarë?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ninyi ni mashahidi wa mambo hayo.
dhe ju jeni dëshmitarët e këtyre gjërave.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na wao ni mashahidi wa yale waliyo kuwa wakiwafanyia waumini.
dhe dëshmonin atë që bënin me besimtarët.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nao wakawa ni mashahidi juu yake. basi msiwaogope watu, bali niogopeni mimi.
po edhe njerëz të urtë e të dijshëm, prej të cilëve është kërkuar të ruajnë librin e all-llahut, dhe ata e patën dëshmuar këtë.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sema: leteni mashahidi wenu watao shuhudia kuwa mwenyezi mungu ameharimisha hawa.
thuaj: “sillni dëshmitarët tuaj të cilët dëshmojnë se perëndia e ka ndaluar këtë!”
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
lakini mnapo uziana wekeni mashahidi. wala asitiwe matatani mwandishi wala shahidi.
merrni dëshmitarë kur lidhni kontrata të shitblerjes dhe të mos jetë i dëmtuar as shkruesi as dëshmitari.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hapo kuhani mkuu akararua joho lake, akasema, "tuna haja gani tena ya mashahidi?
atëherë kryeprifti, duke i shqyer rrobat, tha: ''Ç'nevojë kemi më për dëshmitarë?
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
na mashahidi wasikatae waitwapo. wala msipuuze kuliandika deni likiwa dogo au kubwa mpaka muda wake.
dëshmitarët nuk duhet të heqin dorë kurdo që të thirren.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hao mashahidi wawili ni miti miwili ya mizeituni na taa mbili zinazosimama mbele ya bwana wa dunia.
dhe, nëse ndokush dëshiron t'u bëjë keq atyre, nga goja e tyre del zjarr dhe i gllabëron armiqtë e tyre; dhe kushdo që dëshëron t'u bëjë keq atyre, në këtë mënyrë duhet vrarë.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na walio muamini mwenyezi mungu na mitume wake, hao ndio masidiqi na mashahidi mbele ya mola wao mlezi.
ata të cilët i besojnë all-llahut dhe profetëve të tij, ata janë të sinqertë si edhe heronjtë për hirë të zotit të tyre.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hakika bila ya shaka sisi tunawanusuru mitume wetu na walio amini katika uhai wa duniani na siku watapo simama mashahidi,
na, me të vërtetë, do t’u ndihmojmë pejgamberëve tanë dhe atyre që besojnë – në jetën e kësaj bote dhe (atë) ditë, kur do të sillën dëshmitarët (ditën e kijametit),
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hao watahudhurishwa mbele ya mola wao mlezi, na mashahidi watasema: hawa ndio walio mtungia uwongo mola wao mlezi.
ata do të sillen para zotit të tyre dhe dëshmitarët do të thonë: “këta janë të cilët kanë thurë gënjeshtra për zotin e vet!”
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na wanao wasingizia wanawake mahashumu, kisha wasilete mashahidi wane, basi watandikeni bakora thamanini, na msiwakubalie ushahidi wao tena.
ata të cilët fajësojnë gratë e ndershme e pastaj nuk e argumentojnë këtë me katër dëshmitarë, t’i rrihni tetëdhjetë herë me kamxhik dhe kurrë më mos e pranoni dëshminë e tyre.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na walio muamini mwenyezi mungu na mitume wake, hao ndio masidiqi na mashahidi mbele ya mola wao mlezi. wao watapata malipo yao na nuru yao.
ata që besojnë perëndinë dhe profetët e tij, ata janë njerëz të drejtë dhe dëshmitarë te zoti i tyre dhe do të shpërblehen dhe do të kenë dritë.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
basi wanapo fikia muda wao, ima warejeeni muwaweke kwa wema, au farikianeni nao kwa wema. na mshuhudishe mashahidi wawili waadilifu miongoni mwenu.
dhe kur arrinë koha e pritjes së tyre, ose mbani si ka hije ose ndahuni prej tyre si ka hije, dhe si dëshmitarë merrni dy vetë të drejtë nga mesi juaj dhe dëshminë bëne për all-llahun!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na akiwa mwenye kudaiwa ni mtu aliye pumbaa au mnyonge au hawezi kuandikisha mwenyewe, basi aandikishe mlinzi wake kwa uadilifu. na mshuhudishe mashahidi wawili katika wanaume wenu.
e, në qoftë se borxhliu është mendjelehtë (batakçi) ose i dobët, ose që nuk është në gjendje të diktojë, atëherë saktësisht le të diktojë kujdestari i tij.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hao watahudhurishwa mbele ya mola wao mlezi, na mashahidi watasema: hawa ndio walio mtungia uwongo mola wao mlezi. laana ya mwenyezi mungu iwapate walio dhulumu,
të tillët paraqiten para zotit të tyre, e dëshmitarët thonë: “këta ishin të cilët gënjyen ndaj zotit të tyre, pra mallkimi i all-llahut qoftë kundër mizorëve!”
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ila ikiwa ni biashara ya mkono-kwa-mkono baina yenu, basi hapo si vibaya kwenu msipo iandika. lakini mnapo uziana wekeni mashahidi.
vetëm nëse është tregti e menjëherëshme (dora-doras) që e praktikoni mes jush, atëherë nuk është ndonjë mëkat të mos e shënoni.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ardhi itang'ara kwa nuru ya mola wake mlezi, na kitabu kitawekwa, na wataletwa manabii na mashahidi, na patahukumiwa baina yao kwa haki, wala hawatadhulumiwa.
dhe toka do të shndëritet me dritën e zotit të vet dhe do të vendoset libri, do të sillen pejgamberët dhe dëshmitarët dhe do të gjykohen ata me drejtësi, e nuk do t’u bëhet asgjë e pa drejtë;
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: