Şunu aradınız:: mashahidi (Svahili - Arnavutça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swahili

Albanian

Bilgi

Swahili

mashahidi

Albanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Svahili

Arnavutça

Bilgi

Svahili

na mashahidi wasikatae waitwapo.

Arnavutça

dëshmitarët duhet të përgjegjen në çdo thirrje.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

kwa nini hawakuleta mashahidi wane?

Arnavutça

pse nuk i sollën katër dëshmitarë?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

ninyi ni mashahidi wa mambo hayo.

Arnavutça

dhe ju jeni dëshmitarët e këtyre gjërave.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

na wao ni mashahidi wa yale waliyo kuwa wakiwafanyia waumini.

Arnavutça

dhe dëshmonin atë që bënin me besimtarët.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

nao wakawa ni mashahidi juu yake. basi msiwaogope watu, bali niogopeni mimi.

Arnavutça

po edhe njerëz të urtë e të dijshëm, prej të cilëve është kërkuar të ruajnë librin e all-llahut, dhe ata e patën dëshmuar këtë.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

sema: leteni mashahidi wenu watao shuhudia kuwa mwenyezi mungu ameharimisha hawa.

Arnavutça

thuaj: “sillni dëshmitarët tuaj të cilët dëshmojnë se perëndia e ka ndaluar këtë!”

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

lakini mnapo uziana wekeni mashahidi. wala asitiwe matatani mwandishi wala shahidi.

Arnavutça

merrni dëshmitarë kur lidhni kontrata të shitblerjes dhe të mos jetë i dëmtuar as shkruesi as dëshmitari.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

hapo kuhani mkuu akararua joho lake, akasema, "tuna haja gani tena ya mashahidi?

Arnavutça

atëherë kryeprifti, duke i shqyer rrobat, tha: ''Ç'nevojë kemi më për dëshmitarë?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Svahili

na mashahidi wasikatae waitwapo. wala msipuuze kuliandika deni likiwa dogo au kubwa mpaka muda wake.

Arnavutça

dëshmitarët nuk duhet të heqin dorë kurdo që të thirren.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

hao mashahidi wawili ni miti miwili ya mizeituni na taa mbili zinazosimama mbele ya bwana wa dunia.

Arnavutça

dhe, nëse ndokush dëshiron t'u bëjë keq atyre, nga goja e tyre del zjarr dhe i gllabëron armiqtë e tyre; dhe kushdo që dëshëron t'u bëjë keq atyre, në këtë mënyrë duhet vrarë.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

na walio muamini mwenyezi mungu na mitume wake, hao ndio masidiqi na mashahidi mbele ya mola wao mlezi.

Arnavutça

ata të cilët i besojnë all-llahut dhe profetëve të tij, ata janë të sinqertë si edhe heronjtë për hirë të zotit të tyre.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

hakika bila ya shaka sisi tunawanusuru mitume wetu na walio amini katika uhai wa duniani na siku watapo simama mashahidi,

Arnavutça

na, me të vërtetë, do t’u ndihmojmë pejgamberëve tanë dhe atyre që besojnë – në jetën e kësaj bote dhe (atë) ditë, kur do të sillën dëshmitarët (ditën e kijametit),

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

hao watahudhurishwa mbele ya mola wao mlezi, na mashahidi watasema: hawa ndio walio mtungia uwongo mola wao mlezi.

Arnavutça

ata do të sillen para zotit të tyre dhe dëshmitarët do të thonë: “këta janë të cilët kanë thurë gënjeshtra për zotin e vet!”

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

na wanao wasingizia wanawake mahashumu, kisha wasilete mashahidi wane, basi watandikeni bakora thamanini, na msiwakubalie ushahidi wao tena.

Arnavutça

ata të cilët fajësojnë gratë e ndershme e pastaj nuk e argumentojnë këtë me katër dëshmitarë, t’i rrihni tetëdhjetë herë me kamxhik dhe kurrë më mos e pranoni dëshminë e tyre.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

na walio muamini mwenyezi mungu na mitume wake, hao ndio masidiqi na mashahidi mbele ya mola wao mlezi. wao watapata malipo yao na nuru yao.

Arnavutça

ata që besojnë perëndinë dhe profetët e tij, ata janë njerëz të drejtë dhe dëshmitarë te zoti i tyre dhe do të shpërblehen dhe do të kenë dritë.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

basi wanapo fikia muda wao, ima warejeeni muwaweke kwa wema, au farikianeni nao kwa wema. na mshuhudishe mashahidi wawili waadilifu miongoni mwenu.

Arnavutça

dhe kur arrinë koha e pritjes së tyre, ose mbani si ka hije ose ndahuni prej tyre si ka hije, dhe si dëshmitarë merrni dy vetë të drejtë nga mesi juaj dhe dëshminë bëne për all-llahun!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

na akiwa mwenye kudaiwa ni mtu aliye pumbaa au mnyonge au hawezi kuandikisha mwenyewe, basi aandikishe mlinzi wake kwa uadilifu. na mshuhudishe mashahidi wawili katika wanaume wenu.

Arnavutça

e, në qoftë se borxhliu është mendjelehtë (batakçi) ose i dobët, ose që nuk është në gjendje të diktojë, atëherë saktësisht le të diktojë kujdestari i tij.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

hao watahudhurishwa mbele ya mola wao mlezi, na mashahidi watasema: hawa ndio walio mtungia uwongo mola wao mlezi. laana ya mwenyezi mungu iwapate walio dhulumu,

Arnavutça

të tillët paraqiten para zotit të tyre, e dëshmitarët thonë: “këta ishin të cilët gënjyen ndaj zotit të tyre, pra mallkimi i all-llahut qoftë kundër mizorëve!”

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

ila ikiwa ni biashara ya mkono-kwa-mkono baina yenu, basi hapo si vibaya kwenu msipo iandika. lakini mnapo uziana wekeni mashahidi.

Arnavutça

vetëm nëse është tregti e menjëherëshme (dora-doras) që e praktikoni mes jush, atëherë nuk është ndonjë mëkat të mos e shënoni.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

na ardhi itang'ara kwa nuru ya mola wake mlezi, na kitabu kitawekwa, na wataletwa manabii na mashahidi, na patahukumiwa baina yao kwa haki, wala hawatadhulumiwa.

Arnavutça

dhe toka do të shndëritet me dritën e zotit të vet dhe do të vendoset libri, do të sillen pejgamberët dhe dëshmitarët dhe do të gjykohen ata me drejtësi, e nuk do t’u bëhet asgjë e pa drejtë;

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,734,381,724 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam