Je was op zoek naar: uharibifu (Swahili - Albanian)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Swahili

Albanian

Info

Swahili

uharibifu

Albanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Swahili

Albanian

Info

Swahili

na wanajitahidi kuleta uharibifu katika ardhi.

Albanian

ata përpiqen të shkaktojnë ngatërresa në tokë.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

na wanapo ambiwa: msifanye uharibifu ulimwenguni.

Albanian

e kur atyre u thuhet: “mos bëni ç’rregullira në tokë”!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

mimi nachelea asije kubadilishieni dini yenu, au akatangaza uharibifu katika nchi.

Albanian

unë, me të vërtetë, frikohem se ai do t’ju prishë fenë tuaj, ose do të shkaktojë trazira në tokë”.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

na wanajitahidi kuleta uharibifu katika ardhi. na mwenyezi mungu hawapendi waharibifu.

Albanian

ata mundohen të bëjnë turbullira në tokë, por all-llahu nuk i do ngatrrestarët.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

na wanapo ambiwa: msifanye uharibifu ulimwenguni. husema: bali sisi ni watengenezaji.

Albanian

kur t’u thuhet: “mos bëni çrregullime në botë!” ata thonë: “na vetëm zbatojmë rregullat në botë!”

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

wala msifanye uharibifu katika nchi baada ya kuwa imekwisha tengenezwa. na muombeni kwa kuogopa na kwa kutumai.

Albanian

dhe mos bëni turbullira në tokë, pasi që në të është vënë rregull, dhe atij lutjuni me frikë dhe dëshirë të madhe.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

kila mara wanapo washa moto wa vita, mwenyezi mungu anauzima. na wanajitahidi kuleta uharibifu katika ardhi.

Albanian

sa herë që ndezën zjarr për luftë, all-llahu e shuajti atë, e ata përpiqen për shkatërrime në tokë.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

tuwafanye walio amini na wakatenda mema kama wafanyao uharibifu katika nchi? au tuwafanye wachamngu kama waovu?

Albanian

a do të sillemi me ata që besojnë dhe bëjnë vepra të mira si me turbulluesit në tokë; apo, vallë do të sillemi me njerëzit e mirë si me njerëzit e këqinj?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

wakasema: wallahi! mnajua vyema kwamba sisi hatukuja kufanya uharibifu katika nchi hii, wala sisi si wezi.

Albanian

ata (vëllezërit e jusufit) thanë: “pasha all-llahun, ju e dini se ne nuk kemi ardhur për të bërë shkatërrime në tokë dhe nuk jemi vjedhës!”

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

basi timizeni sawasawa vipimo na mizani, wala msiwapunje watu vitu vyao, wala msifanye uharibifu katika nchi, baada ya kuwa imekwisha tengenea.

Albanian

zbatoni drejtë matjen dhe peshojën, e mos u bëni padrejtësi njerëzve në sendet e tyre, dhe mos bëni çrregullime në tokë pas përmirësimit të saj.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

na enyi watu wangu! timizeni vipimo na mizani kwa uadilifu wala msiwakhini watu vitu vyao; wala msieneze uovu katika nchi mkafanya uharibifu.

Albanian

o populli im, plotësoni matjen në litër dhe kandar – me të drejtë dhe mos ua cungoni njerëzve gjërat e tyre! dhe mos bëni ngatërresa në tokë!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

basi mbona hawakuwamo katika watu wa kabla yenu wenye vyeo na wasaa wanao kataza uharibifu katika nchi, isipo kuwa wachache tu, ambao ndio tulio waokoa?

Albanian

vallë! a nuk ka pasur njerëz të mençur te popujt para jush – të cilët pengonin ngatërresat në tokë?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

hakika juju-wa-maajuju wanafanya uharibifu katika nchi. basi je, tukulipe ujira ili utujengee baina yetu na wao ngome?

Albanian

ata thanë: “o dhulkarnejn, vërtet jexhuxhi dhe mexhuxhi janë duke bërë shkatërrime në tokë, a bën që ne të japim ty një kontribut (një formë tagri a tatimi), e që të bësh një pendë mes nesh dhe mes tyre?”

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

imekwisha kufikieni hoja wazi kutoka kwa mola mlezi wenu. basi timizeni sawasawa vipimo na mizani, wala msiwapunje watu vitu vyao, wala msifanye uharibifu katika nchi, baada ya kuwa imekwisha tengenea.

Albanian

ju ka ardhur argument i qartë nga zoti i juaj, prandaj matni drejt me litër dhe me terezi dhe mos ua lini mangut njerëzve sendet e tyre, dhe mos e çrregulloni rendin në tokë pasi që në të është vënë rendi.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

na mkifanya ubaya, mnajifanyia wenyewe. na ikifika ahadi ya mwisho ili waziharibu nyuso zenu, na waingie msikitini kama walivyo ingia mara ya kwanza, na waharibu kila walicho kiteka kwa uharibifu mkubwa.

Albanian

e kur vjen koha e fundit (herën e dytë ne i dërgojmë) që t’ju shëmtojnë të fytyrat tuaja, që të hyjnë në xhaminë (aksa) sikurse hynë heërn e parë dhe që të shkatërrojnë rrënjësisht atë që arrijnë.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

basi mbona hawakuwamo katika watu wa kabla yenu wenye vyeo na wasaa wanao kataza uharibifu katika nchi, isipo kuwa wachache tu, ambao ndio tulio waokoa? na walio dhulumu walifuata starehe zao, na wakawa ni wakosefu.

Albanian

e përse të mos ketë pasur nga breznitë që ishin para jush, të zotët e mendjes e të nderit që të ndalonin çrregullimin e kaosin në tokë, përveç një pakice, të cilët i shpëtuam (ngase frenuan nga të këqiat), e ata që ishin mizorë u dhanë pas kënaqësive si të shfrenar, duke vazhduar të jenë mëkatarë.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Swahili

na pale mola wako mlezi alipo waambia malaika: mimi nitamweka katika ardhi khalifa (mfwatizi), wakasema: utaweka humo atakaye fanya uharibifu humo na kumwaga damu, hali sisi tunakutakasa kwa sifa zako na tunakutaja kwa utakatifu wako?

Albanian

(përkujto muhammed) kur zoti yt u tha engjëjve: “unë po krijoj (po përcaktoj) në tokë një zëvendës”! ata thanë: “a do të vëshë në te atë që bënë çrregullime dhe që derdh gjaqet, e ne të madhërojmë ty me lavdërimin tënd dhe plotësisht të adhurojmë”!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,761,998,601 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK