Je was op zoek naar: ang pangalan sa pinakamatan kong kapatid ay (Tagalog - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

ang pangalan sa pinakamatan kong kapatid ay

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Tagalog

Deens

Info

Tagalog

ang db ay sira, binago ang pangalan sa %s.old

Deens

db var ødelagt, filen omdøbt til %s.old

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at ang pangalan ng kaniyang kapatid ay jubal: na siyang naging magulang ng lahat na tumutugtog ng alpa at ng flauta.

Deens

hans broder hed jubal; han blev stamfader til alle dem, der spiller på harpe og fløjte.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at si heber ay nagkaanak ng dalawang lalake: ang pangalan ng isa'y peleg; sapagka't sa kaniyang mga kaarawan ay nakalatan ng tao ang lupa; at ang pangalan ng kaniyang kapatid ay joctan.

Deens

eber fødtes der to sønner; den ene hed peleg, thi på hans tid adsplittedes jordens befolkning, og hans broder hed joktan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at si maacha na asawa ni machir ay nanganak ng isang lalake, at tinawag niya ang kaniyang pangalan na peres; at ang pangalan ng kaniyang kapatid ay seres; at ang kaniyang mga anak ay si ulam at si recem.

Deens

gileads hustru ma'aka fødte en søn, som hun kaldte peresj, medens hans broder hed sjeresj; hans sønnervar ulam og rekem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

huwag mong babanggitin ang pangalan ng panginoon mong dios sa walang kabuluhan; sapagka't hindi aariin ng panginoong walang sala ang bumanggit ng kaniyang pangalan sa walang kabuluhan.

Deens

du må ikke misbruge herren din guds navn, thi herren lader ikke den ustraffet, der misbruger hans navn!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at kung ayaw kunin ng lalake ang asawa ng kaniyang kapatid, ay sasampa nga ang asawa ng kaniyang kapatid sa pintuang-bayan sa mga matanda, at sasabihin, ang kapatid ng aking asawa ay tumatangging itindig ang pangalan ng kaniyang kapatid sa israel; ayaw niyang tuparin sa akin ang tungkulin ng pagkakapatid ng asawa.

Deens

men hvis manden er uvillig til af ægte sin svigerinde, skal hun gå hen til de Ældste i byporten og sige: "min svoger vægrer sig ved at opretholde sin broders navn i israel og vil ikke indgå svogerægteskab med mig!"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,774,237,824 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK