Je was op zoek naar: delight (Tagalog - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Tagalog

Engels

Info

Tagalog

delight

Engels

delighted

Laatste Update: 2024-05-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

cake delight

Engels

delight in every bite

Laatste Update: 2023-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

delight yourself in the lord

Engels

delight yourself to the lord

Laatste Update: 2023-08-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

how did we delight you today?

Engels

delight to have you in my life

Laatste Update: 2023-10-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

it does not take delight in wrong

Engels

it does not take delight in wrong

Laatste Update: 2014-09-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

diba binigay mo si niña ng delight kanina??

Engels

diba binigay mo si niña ng delight kanina??

Laatste Update: 2023-10-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

take delight in the lord and he will give you the desire of your heart

Engels

the lord takes delight in his people

Laatste Update: 2022-02-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

what efforts might we have to put forth, to delight ourselves in the lord?

Engels

what efforts might we have to put forth, to delight ourselves in the lord?

Laatste Update: 2024-02-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

he tells her that the swains (young lovers) will dance and sing each morning in may just for her delight.

Engels

Laatste Update: 2023-10-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

when i remember the days that saw my early childhood spent on the green shores of a murmurous lagoon; when i remember the coolness, delicious and refreshing, that on my face i felt as i heard favonius croon; when i behold the white lily swell to the wind’s impulsion, and that tempestuous element meekly asleep on the sand; when i inhale the dear intoxicating essence the flowers exude when dawn is smiling on the land; sadly, sadly i recall your visage, precious childhood, which an affectionate mother made beautiful and bright; i recall a simple town, my comfort, joy and cradle, beside a balmy lake, the seat of my delight. ah, yes, my awkward foot explored your sombre woodlands, and on the banks of your rivers in frolic i took part. i prayed in your rustic temple, a child, with a child’s devotion; and your unsullied breeze exhilarated my heart. the creator i saw in the grandeur of your age-old forests; upon your bosom, sorrows were ever unknown to me; while at your azure skies i gazed, neither love nor tenderness failed me, for in nature lay my felicity. tender childhood, beautiful town, rich fountain of rejoicing and of harmonious music that drove away all pain: return to this heart of mine, return my gracious hours, return as the birds return when flowers spring again! but o goodbye! may the spirit of good, a loving gift-giver, keep watch eternally over your peace, your joy, your sleep! for you, my fervent pryers; for you, my constant desire to learn; and i pray heaven your innocence to keep!

Engels

a tribute to my town

Laatste Update: 2020-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,781,593,440 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK