Je was op zoek naar: inaasahan (Tagalog - Vietnamees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Tagalog

Vietnamese

Info

Tagalog

inaasahan

Vietnamese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Tagalog

Vietnamees

Info

Tagalog

hindi inaasahan ')'

Vietnamees

dấu « ) » bất thường

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pangalan ng attribute

Vietnamees

tài liệu đã kết thúc bất thường bên trong một tên thuộc tính

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento habang nasa loob ng halagang attribute

Vietnamees

tài liệu đã kết thúc bất thường trong khi nằm trong một giá trị thuộc tính

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

nagwakas ang dokumento ng hindi inaasahan sa loob ng komento o utos ng pagproseso

Vietnamees

tài liệu đã kết thúc bất thường bên trong một chú thích hay hướng dẫn xử lý

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pagbukas na tag ng elemento.

Vietnamees

tài liệu đã kết thúc bất thường bên trong một thẻ mở yếu tố

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento matapos lamang ng pangbukas na angle bracket '<'

Vietnamees

tài liệu đã kết thúc không mong muốn ngay sau một dấu ngoặc nhọn mở '<'

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Tagalog

lahat ay binabata, lahat ay pinaniniwalaan, lahat ay inaasahan, lahat ay tinitiis.

Vietnamees

tình yêu thương hay dung thứ mọi sự, tin mọi sự, trông cậy mọi sự, nín chịu mọi sự.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

nagwakas ang dokumento ng hindi inaasahan sa loob ng tag ng pagsara para sa elementong '%s'

Vietnamees

tài liệu được kết thúc không mong muốn bên trong tag đóng cho phần tử '%s'

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento, inasahan na makita ang angle bracket na pang-sara ng tag

Vietnamees

tài liệu kết thúc không mong muốn, được cho là thấy dấu ngoặc nhọn kết thúc tag

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

iniisip ba ninyong sumaway ng mga salita? dangang ang mga salita ng walang inaasahan ay parang hangin.

Vietnamees

các bạn muốn trách móc tiếng nói sao? song lời của một người ngã lòng chỉ như luồng gió.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento matapos ang equal sign na sumunod sa pangalan ng attribute; walang halaga ang attribute

Vietnamees

tài liệu kết thúc không mong muốn sau dấu bằng đi theo một tên thuộc tính; không có giá trị thuộc tính

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento na may mga bukas na elemento - '%s' ay ang huling elementong binuksan

Vietnamees

tài liệu đã kết thúc không mong muốn với các phần tử vẫn còn mở - '%s' là phần tử đã mở cuối cùng

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at ito, ay hindi ayon sa aming inaasahan, kundi ibinigay muna nila ang kanilang sarili sa panginoon, at sa amin sa pamamagitan ng kalooban ng dios.

Vietnamees

họ lại làm quá lòng trông cậy của chúng tôi, vì trước hết đã dâng chính mình cho chúa, và sau lại cho chúng tôi, theo ý muốn Ðức chúa trời.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

na siyang sa amin ay nagligtas sa gayong lubhang malaking kamatayan, at nagliligtas: na siya naming inaasahan na siya namang magliligtas pa sa amin;

Vietnamees

Ấy chính ngài đã cứu chúng tôi khỏi sự chết lớn dường ấy, và sẽ cứu chúng tôi; phải, chúng tôi còn mong ngài sẽ cứu chúng tôi nữa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

datapuwa't inaasahan ko sa panginoong jesus na suguing madali sa inyo si timoteo, upang ako naman ay mapanatag, pagkaalam ko ng inyong kalagayan.

Vietnamees

vả, tôi mong rằng nhờ ơn Ðức chúa jêsus, kíp sai ti-mô-thê đến cùng anh em, để tới phiên tôi, tôi nghe tin anh em, mà được yên lòng.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

datapuwa't bago ang lahat ay ipaghanda mo ako ng matutuluyan: sapagka't inaasahan kong sa pamamagitan ng inyong mga panalangin ay ipagkakaloob ako sa inyo.

Vietnamees

nhân thể hãy liệu sắm nhà trọ cho tôi, vì tôi mong rằng nhờ anh em cầu nguyện, sẽ được trở về cùng anh em.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

kaniyang inaasahan din naman na siya'y bibigyan ni pablo ng salapi: kaya naman lalong madalas na ipinatatawag siya, at sa kaniya'y nakikipagusap.

Vietnamees

phê-lít cũng trông phao-lô lót bạc cho mình; nên năng đòi người đến, và nói chuyện cùng người.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

datapuwa't nang makita ng kaniyang mga panginoon na wala na ang inaasahan nilang kapakinabangan, ay hinuli nila si pablo at si silas, at kinaladkad sila sa pamilihan, sa harapan ng mga may kapangyarihan,

Vietnamees

song le các chủ nàng thấy mình chẳng còn trông được lợi lộc nữa, bèn bắt phao-lô và si-la, kéo đến nơi công sở, trước mặt các quan,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at kung kayo'y mangagpahiram doon sa mga inaasahan ninyong may tatanggapin, anong pasasalamat ang inyong kakamtin? ang mga makasalanan man ay nangagpapahiram sa mga makasalanan, upang muling magsitanggap ng gayon din.

Vietnamees

nếu các ngươi cho ai mượn mà mong họ trả, thì có ơn chi? người có tội cũng cho người có tội mượn, để được thâu lại y số.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at kaniyang kukubkubin ka sa lahat ng iyong mga pintuang-daan, hanggang sa ang iyong mataas at nakababakod na kuta ay malagpak, na siyang iyong inaasahan, sa iyong buong lupain; at kaniyang kukubkubin ka sa lahat ng iyong mga pintuang-bayan sa iyong buong lupain, na ibinibigay sa iyo ng panginoon mong dios.

Vietnamees

dân đó sẽ vây ngươi trong các thành của cả xứ mà giê-hô-va Ðức chúa trời ngươi ban cho ngươi, cho đến chừng nào những vách cao lớn và vững bền kia mà ngươi nhờ cậy đó, sẽ bị ngã xuống.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,747,941,159 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK