Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ale za to zboží nesete odpovědnost vy.
men disse varer er dit ansvar.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kdo je za to zodpovědný?
kan vi i det hele taget gøre noget ved det?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
skladovatel odpovídá za to, že
oplagshaveren er ansvarlig for
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
celkovĚ mÁ ÚČetnÍ dvŮr za to,
generelt konkluderer
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ecb má za to , že ustanovení čl .
ecb finder , at artikel 105 , stk .
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pokud má členský stát za to, že
finder en medlemsstat:
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
komise však nevysvětlila, proč má za to,
kommissionen forklarer ikke,
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tak to už stojí za to hrát, ne?
det er en ret god belønning for at spille?
Laatste Update: 2010-05-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
mám tedy za to, že žaloba musí být přijata.
jeg mener derfor, at kommissionen bør gives medhold i sagen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
komise má za to, že tyto výdaje jsou způsobilé.
kommissionen anser denne udgift for at være støtteberettiget.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
komise má za to, že podpora nemá pobídkový účinek.
kommissionen mener ikke, at støtten har nogen som helst incitamenteffekt.
Laatste Update: 2014-10-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
raithela, ktorí za to zaplatili […] [6] dem.
raithel, som betalte (…) [6] dem herfor.
Laatste Update: 2010-09-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hlavně se z ničeho neobviňuj, nemůžeš za to… prostě se to stalo.
giv nu ikke dig selv skylden, det er ikke din skyld…sådan er det.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
zdali kdo nalezna nepřítele svého, propustí ho po cestě dobré? ale hospodin odplatiž tobě dobrým za to, co jsi mi dnešního dne učinil.
hvem træffer vel sin fjende og lader ham gå i fred? herren gengælde dig det gode, du har øvet imod mig i dag!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
od té doby se politika soudržnosti stala jednou z nejdůležitějších a nejdiskutovanějších politik eu. domníváme se proto, že stojí za to ověřit, jak pevné se ukázalo její odůvodnění, implementace a dopad v průběhu let.
siden da er samhørighedspolitikken blevet én af eu’s vigtigste og mest debatterede politikker.vi mente derfor, det var værd at se nærmere på, hvor robuste dens grundprincipper, implementering og resultater har vist sig at være i årenes løb.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jejich tragické osobní osudy z nich neučinily nepřátele, jejich bolest se nepřeměnila v nenávist, ale stala se energií nutnou k hledání řešení, které by respektovalo práva jednotlivých občanů.
deres personlige tragedier har ikke gjort dem til ender, og deres smerte er ikke blevet forvandlet til had, men til bestræbelser på at finde en måde, hvorpå den enkelte borgers rettigheder kan respekteres.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i kdyby tomu tak bylo, nemám za to, že je to dobrý argument pro široký výklad čl. 4 odst. 1.
selv hvis dette var tilfældet, er det imidlertid ikke min opfattelse, at dette er et godt argument for en bred fortolkning af artikel 4, stk. 1.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mám za to, že evropský den spotřebitelů, jehož tradici paní rangoni zahájila, se stal významnou událostí v evropském kalendáři iniciativ spojených se spotřebiteli.
det er min opfattelse, at den europæiske forbrugerdag, som beatrice rangoni k idéen til, er blevet et af højdepunkterne blandt eu’s årlige initiativer på forbrugerområdet.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ve věci toshiba měl vnitrostátnímu soudu především upřesnit kriteria, na základě kterých je třeba mít za to, že srovnávací reklama protiprávně těží z dobré pověsti rozlišovacího znaku soutěžitele ve smyslu uvedeného ustanovení.
i toshiba europedommen blev domstolen af den nationale ret bl.a. anmodet om at præcisere de kriterier, der er relevante ved bedømmelsen af, om en sammenlignende reklame drager utilbørligt fordel af den anseelse, der er knyttet til en konkurrents karakteristiske kendetegn i den pågældende bestemmelses forstand.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
komisevyvinulařádnoukoncepci prokontrolyzjednodušených postupů a zavedla regulační rámec podporovaný obecnými pokyny, ale stalo setak až na konciroku 2008.
kommissionen har udviklet en velfungerende metode til kontrol af deforenklede procedurer ogindført etregelsæt med omfattende retningslinjer. det blev dogførstindførtved udgangenaf 2008.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: