Je was op zoek naar: přimíchání (Tjechisch - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Czech

Greek

Info

Czech

přimíchání

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Tjechisch

Grieks

Info

Tjechisch

termín pro přimíchání do konečných výrobků;

Grieks

την προθεσμία ενσωμάτωσης στα τελικά προϊόντα·

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

c) termín pro přimíchání do konečných produktů;

Grieks

ο προορισμός (τύπος Α ή τύπος Β).

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

postup přimíchání zvolený podle čl. 6 odst. 1;

Grieks

η διαδικασία ενσωμάτωσης που έχει επιλεγεί σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1·

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

výrobky určené k přimíchání do smetany – kategorie b

Grieks

Προϊόντα που πρέπει να ενσωματώνονται στην κρέμα γάλακτος — Τύπος Β

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

způsobu přimíchání podle čl. 6 odst. 1 tohoto nařízení.

Grieks

τη διαδικασία ενσωμάτωσης που πρόκειται να χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

c) způsobu přimíchání podle čl. 6 odst. 1 tohoto nařízení.

Grieks

v) να τηρεί τις διατάξεις του άρθρου 13,

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

podmínky týkající se užití a přimíchání másla, zahuštěného másla a smetany

Grieks

ii) στη μορφή στην οποία βρίσκεται.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

výrobky určené k přimíchání na tunu másla nebo zahuštěného másla – kategorie a

Grieks

Προϊόντα που πρέπει να ενσωματώνονται σε κάθε τόνο βουτύρου ή συμπυκνωμένου βουτύρου - Τύπος Α

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

intervenční máslo, zahuštěné máslo nebo meziprodukty určené k přimíchání do konečných produktů:

Grieks

Βούτυρο παρέμβασης, συμπυκνωμένο βούτυρο ή ενδιάμεσα προϊόντα προς ενσωμάτωση σε τελικά προϊόντα:

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

při odeslání smetany s přídavkem stopovacích látek určené k přimíchání do konečných produktů:

Grieks

κατά την αποστολή κρέμας γάλακτος στην οποία έχουν προστεθεί ιχνηθέτες προς ενσωμάτωση σε τελικά προϊόντα:

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

ii) přimíchání másla nebo zahuštěného másla, s přídavkem stopovacích látek nebo bez nich, do konečných výrobků;

Grieks

β) για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 5 του παρόντος κανονισμού:

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

d) termín pro přimíchání do konečných produktů;e) zvolený způsob přimíchávání podle ustanovení článku 3, a

Grieks

Διεξαγωγή της δημοπρασίας όσον αφορά την πώληση του βουτύρου παρέμβασης

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

schválení se udělí na základě žádosti, která uvádí zejména složení a obsah máselného tuku vyrobených výrobků a dokládá, že důvodem přimíchání do těchto meziproduktů je výroba konečných výrobků.

Grieks

Στις περιπτώσεις αυτές, η εγκατάσταση μεταποίησης και τα ενδιάμεσα προϊόντα πρέπει να εγκρίνονται σύμφωνα με το άρθρο 13.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

zvolený postup přimíchání podle čl. 6 odst. 1 a zamýšlené použití (kategorie a nebo kategorie b).

Grieks

τη διαδικασία ενσωμάτωσης που έχει επιλεγεί σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 και τη σκοπούμενη χρήση (τύπος Α ή τύπος Β).

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

iii) v případě, kdy je pro přimíchávání zvolen postup uvedený v čl. 6 odst. 1 písm. b), jejich přimíchání do konečných výrobků.

Grieks

2. Η εγγύηση δημοπρασίας συνιστάται στο κράτος μέλος όπου υποβάλλεται η προσφορά.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

schválení se udělí na základě žádosti, která uvádí zejména složení a obsah máselného tuku vyrobených výrobků a dokládá, že důvodem přimíchání do těchto meziproduktů je výroba konečných výrobků.

Grieks

Η έγκριση χορηγείται ύστερα από αίτηση, στην οποία διευκρινίζονται ιδίως η σύνθεση των παραγόμενων προϊόντων και η περιεκτικότητά τους σε λίπος βουτύρου και αποδεικνύεται ότι η ενσωμάτωση στα εν λόγω ενδιάμεσα προϊόντα δικαιολογείται για την παρασκευή των τελικών προϊόντων.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

b) má-li být intervenční máslo, máslo nebo zahuštěné máslo přimícháno do výrobků odpovídajících kategorii složení b v příloze i (dále jen "kategorie b"), stopovací látky uvedené v příloze v;c) v případě smetany stopovací látky uvedené v příloze vi.

Grieks

1. Εάν η χρησιμοποιούμενη διαδικασία ενσωμάτωσης είναι η προβλεπόμενη στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο α), προστίθενται, εξαιρουμένου κάθε άλλου προϊόντος και με τρόπο που να εξασφαλίζει ομοιόμορφη κατανομή, τα ακόλουθα προϊόντα στις προδιαγραφόμενες ελάχιστες ποσότητες:

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,788,889,177 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK