Je was op zoek naar: yaşayanlara (Turks - Duits)

Turks

Vertalen

yaşayanlara

Vertalen

Duits

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Turks

Duits

Info

Turks

Çölde yaşayanlara onu yem ettin.

Duits

du zerschlägst die köpfe der walfische und gibst sie zur speise dem volk in der einöde.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

orada yaşayanlara ruh veren rab tanrı diyor ki,

Duits

so spricht gott, der herr, der die himmel schafft und ausbreitet, der die erde macht und ihr gewächs, der dem volk, so darauf ist, den odem gibt, und den geist denen, die darauf gehen:

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

kokainle ağır sorunlar yaşayanlara ilişkin tahminlerin çok daha düşük olduğunu unutmamak gerekir.

Duits

die von der ebdd zusammengetragenen behandlungsdaten zeigen, dass sich die zahl der gemeldeten neuen behandlungsnachfragen wegen cannabisproblemen seit 1999 nahezu verdreifacht hat, wobei sich dieser trend jedoch derzeit zu stabilisieren scheint.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

rabbin yasasına göre yaşayanlara! 119. mezmur akrostiş biçimde yazılmış bir şiirdir.

Duits

wohl denen, die ohne tadel leben, die im gesetz des herrn wandeln!

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

kardeşler, hepiniz beni örnek alın. size verdiğimiz örnek uyarınca yaşayanlara dikkatle bakın.

Duits

folget mir, liebe brüder, und sehet auf die, die also wandeln, wie ihr uns habt zum vorbilde.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

karanlıkta yaşayan halk, büyük bir ışık gördü. Ölümün gölgelediği diyarda yaşayanlara ışık doğdu.››

Duits

das volk, das in finsternis saß, hat ein großes licht gesehen; und die da saßen am ort und schatten des todes, denen ist ein licht aufgegangen."

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

"rabbimiz allah'tır" deyip sonra da dosdoğru yaşayanlara korku yoktur ve onlar üzülmeyeceklerdir.

Duits

diejenigen, die sagen: «unser herr ist gott», und sich dann recht verhalten, haben nichts zu befürchten, und sie werden nicht traurig sein.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

yeryüzünde yaşayanlar onların bu durumuna sevinip bayram edecek, birbirlerine armağanlar gönderecekler. Çünkü bu iki peygamber yeryüzünde yaşayanlara çok eziyet etmişti.

Duits

und die auf erden wohnen, werden sich freuen über sie und wohlleben und geschenke untereinander senden; denn diese zwei propheten quälten die auf erden wohnten.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

onlar ezgi okuyup övgüler sunmaya başladığında, rab yahudaya saldıran ammonlulara, moavlılara ve seir dağlık bölgesinde yaşayanlara pusu kurmuştu. hepsi bozguna uğratıldı.

Duits

und da sie anfingen mit danken und loben, ließ der herr einen hinterhalt kommen über die kinder ammon und moab und die auf dem gebirge seir, die wider juda gekommen waren, und sie wurden geschlagen.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

kırsal bölgelerde, köylerde yaşayanlara gelince: bazı yahudalılar kiryat-arba ve köylerinde, bazıları divon ve köylerinde, bazıları yekavseel ve köylerinde,

Duits

und der kinder juda, die außen auf den dörfern auf ihrem lande waren, wohnten etliche zu kirjath-arba und seinen ortschaften und zu dibon und seinen ortschaften und zu kabzeel und seinen ortschaften

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

seni atalarına kavuşturacağım, esenlik içinde mezarına gömüleceksin. buraya ve burada yaşayanlara getireceğim büyük felaketi görmeyeceksin.› ›› hilkiya ile yanındakiler bu sözleri krala ilettiler.

Duits

siehe, ich will dich sammeln zu deinen vätern, daß du in dein grab mit frieden gesammelt werdest, daß deine augen nicht sehen all das unglück, das ich über diesen ort und die einwohner bringen will. und sie sagten's dem könig wieder.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

(Şimdi bu ni'metler içinde yaşayanlar) ateşte ebedi kalan ve barsaklarını parça parça kesen sıcak suyun içirildiği kimseler gibi olur mu?

Duits

(sind diese denn) jemandem gleich, der im (höllen)feuer ewig bleibt und dem heißes wasser zu trinken gegeben wird, das seine gedärme zerreißt?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,809,043,338 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK