Je was op zoek naar: sana göstereceğim (Turks - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Turks

Engels

Info

Turks

sana göstereceğim.

Engels

i'll show you.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

sana albümümü göstereceğim.

Engels

i'll show my album to you.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

ben sana odamı göstereceğim.

Engels

i'll show you my room.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

nerede olduğunu sana göstereceğim.

Engels

i’ll show you where.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

buraya gel, ve sana göstereceğim.

Engels

come here, and i'll show you.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

onu nasıl halledeceğini sana göstereceğim.

Engels

i will show you how to solve it.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

nasıl balık yakalayacağını sana göstereceğim.

Engels

i'll show you how to catch fish.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

vc yapabilir miyiz? sana bir şey göstereceğim.

Engels

okay mute ur speaker

Laatste Update: 2022-10-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

sana, yabancı dil öğrenmede yeni bir yaklaşım göstereceğim.

Engels

i will show you a new approach to foreign language learning.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

bir dahaki sefere beni görmeye geldiğinde, sana kitabı göstereceğim

Engels

next time you come to see me, i will show you the book.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

konutu ve eşyalarını sana göstereceğim örneğe tıpatıp uygun yapın.››

Engels

according to all that i shew thee, after the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the instruments thereof, even so shall ye make it.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

rab avrama, ‹‹Ülkeni, akrabalarını, baba evini bırak, sana göstereceğim ülkeye git›› dedi,

Engels

now the lord had said unto abram, get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto a land that i will shew thee:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

tamam sana sadece 1 yaramaz pic göstereceğiz

Engels

ok i'll show you just 1 naughty pic

Laatste Update: 2015-07-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

haklı olup olmadığını sana sadece zaman gösterecek.

Engels

only time will tell you if you're right.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

‹‹efendim, bunlar ne?›› diye sordum. benimle konuşan melek, ‹‹bunların ne olduğunu sana göstereceğim›› diye yanıtladı.

Engels

then said i, o my lord, what are these? and the angel that talked with me said unto me, i will shew thee what these be.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

"böylece sana en büyük mucizelerimizden bazılarını göstereceğiz."

Engels

that we may show you [some] of our greater signs.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

tanrı, ‹‹İshakı, sevdiğin biricik oğlunu al, moriya bölgesine git›› dedi, ‹‹orada sana göstereceğim bir dağda oğlunu yakmalık sunu olarak sun.››

Engels

and he said, take now thy son, thine only son isaac, whom thou lovest, and get thee into the land of moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which i will tell thee of.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

Şimdi biz de seninkinin benzeri bir sihri sana göstereceğiz. bizimle senin aranda bir vakit tayinet ki sen de biz de düz bir yerde bulunalım da caymayalım" dedi.

Engels

"then verily, we can produce magic the like thereof; so appoint a meeting between us and you, which neither we, nor you shall fail to keep, in an open wide place where both shall have a just and equal chance (and beholders could witness the competition)."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

sonunda ya onlara va'dettiğimiz (azab)in bir kısmını sana göstereceğiz ya da senin hayatına son vereceğiz. nihayet onlar bize döndürülecekler.

Engels

and whether we let thee see a part of that which we promise them, or (whether) we cause thee to die, still unto us they will be brought back.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,778,230,502 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK