Je was op zoek naar: türkçe bilmiyor musun (Turks - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Turkish

Italian

Info

Turkish

türkçe bilmiyor musun

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Turks

Italiaans

Info

Turks

gökleri ve yeri gerçekten allah'ın yarattığını bilmiyor musun?

Italiaans

non vedi che allah ha creato i cieli e la terra secondo verità?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

göklerin ve yerin hükümranlığının allah'ın olduğunu bilmiyor musun?

Italiaans

non sai che ad allah appartiene il regno dei cieli e della terra?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

göklerin ve yerin mülkünün allah'a ait olduğunu bilmiyor musun?

Italiaans

non sai che ad allah appartiene il regno dei cieli e della terra?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

allah'ın, gökte ve yerde olanların hepsini bilmekte olduğunu bilmiyor musun?

Italiaans

non sai che allah conosce ciò che c'è nei cieli e sulla terra?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

allah şükredenleri daha iyi bilmiyor mu?

Italiaans

allah conosce meglio di ogni altro, coloro che [gli] sono grati.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

bilmiyor mu ki, kabirlerin içindekiler fırlatılacak.

Italiaans

non sa che, quando sarà messo sottosopra quello che è nelle tombe

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

o, allah'ın gördüğünü bilmiyor mu?

Italiaans

non sa che, invero, allah vede?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

‹‹bunların anlamını bilmiyor musun?›› diye karşılık verdi. ‹‹hayır, efendim›› dedim.

Italiaans

mi rispose: «non comprendi dunque il significato di queste cose?». e io: «no, signor mio»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

allah güzel karşılık verenleri daha iyi bilmiyor mu!

Italiaans

allah conosce meglio di ogni altro, coloro che [gli] sono grati.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

allah, âlemlerin göğüslerindekini en iyi şekilde bilmiyor mu?

Italiaans

forse, che allah non conosce meglio cosa c'è nei petti delle creature?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

o bilmiyor mu ki allah, olan biten her şeyi görür?

Italiaans

non sa che, invero, allah vede?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

o adam, allah'ın kendini gördüğünü hiç bilmiyor mu?

Italiaans

non sa che, invero, allah vede?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Övünmeniz yersizdir. azıcık mayanın bütün hamuru kabarttığını bilmiyor musunuz?

Italiaans

non è una bella cosa il vostro vanto. non sapete che un po' di lievito fa fermentare tutta la pasta

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

ona, ‹‹ammon kralı baalisin seni öldürmek için netanya oğlu İsmaili gönderdiğini bilmiyor musun?›› dediler. gelgelelim ahikam oğlu gedalya onlara inanmadı.

Italiaans

e gli dissero: «non sai che baalìs re degli ammoniti ha mandato ismaele figlio di natania per toglierti la vita?». ma godolia figlio di achikàm non credette loro

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

‹‹ağza giren her şeyin mideye indiğini, oradan da helaya atıldığını bilmiyor musunuz?

Italiaans

non capite che tutto ciò che entra nella bocca, passa nel ventre e va a finire nella fogna

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

İsrailin tanrısı rabbin bozulmaz bir antlaşmayla İsrail krallığını sonsuza dek davuta ve soyuna verdiğini bilmiyor musunuz?

Italiaans

non sapete forse che il signore, dio di israele, ha concesso il regno a davide su israele per sempre, a lui e ai suoi figli con un'alleanza inviolabile

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

koşu alanında yarışanların hepsi koştuğu halde ödülü bir kişinin kazandığını bilmiyor musunuz? Öyle koşun ki ödülü kazanasınız.

Italiaans

non sapete che nelle corse allo stadio tutti corrono, ma uno solo conquista il premio? correte anche voi in modo da conquistarlo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

bilmiyor muydu ki allah, kendinden önceki nesillerden, ondan daha güçlü, ondan daha çok taraftarı olan kimseleri helak etmişti.

Italiaans

ignorava, forse, che già in precedenza allah aveva fatto perire generazioni ben più solide di lui e ben più numerose?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

ey vefasızlar, dünyayla dostluğun tanrıya düşmanlık olduğunu bilmiyor musunuz? dünyayla dost olmak isteyen, kendini tanrıya düşman eder.

Italiaans

gente infedele! non sapete che amare il mondo è odiare dio? chi dunque vuole essere amico del mondo si rende nemico di dio

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

bilmem ki bu akşam sen de bir hoş musun İçmeden hatıralardan sarhoş musun ellerin sanki bak hala ellerimde yanıyor duyuyor musun dostlar seni söylüyor sahi mutsuz musun bu yolda dönüş yok sen bilmiyor musun herşey gönlünce olmaz demiştim sana kaderden kaçılmaz görüyorsun kimler geldi hayatımdan kimler geçti hiçbirisi hasretini gidermedi en güzeli senin kadar sevilmedi kimler geldi kimler geçti korkma bu akşam gelip çalmam kapını başkası paylaşıyor alın yazını ben sensiz yaşıyorum yasak aşkını söylüyorum şarkını kimler geldi sorma sakın kimler geçti hiçbirisi hasretini gidermedi en güzeli senin kadar sevilmedi kimler geldi kimler geçti

Italiaans

bevi questa sera io non conosco un ricordo nice ubriaco ti guardano come se le mani sono ancora bruciando nelle mie mani ha detto che effettivamente sentire amici infelice non sai che tutto ciò che non tornano dopo la propria cuore non è nel modo in cui lei ha detto che veniva dal destino della mia vita che è stato chi vedi nostalgia none gidermedi kaçılmaz chi era il più bello, come sei venuto sevilmedi chi non abbiate paura di condividere questa sera, per venire a rubare a qualcun altro la tua porta senza te sono vietate amore per la letteratura veniva da dire canzone who don't do non chiedere chi aveva voglia nessuno gidermedi dei quali provenienti da chi era il più bello come si sevilmedi

Laatste Update: 2011-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,790,682,051 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK