Je was op zoek naar: kitabında (Turks - Maori)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Turkish

Maori

Info

Turkish

kitabında

Maori

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Turks

Maori

Info

Turks

sonra yaşar kitabında yazılan yay adındaki ağıtın yahuda halkına öğretilmesini buyurdu:

Maori

i mea hoki ia kia whakaakona nga tama a hura ki te waiata o te kopere: e mau na te tuhituhi ki te pukapuka a iahera

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

siz yok oluncaya dek rab bu yasa kitabında yazılmamış her türlü hastalığı ve belayı da başınıza getirecek.

Maori

me nga mate katoa me nga whiu katoa, kahore nei i tuhituhia ki te pukapuka o tenei ture, ka whakapangia e ihowa ki a koe, a huna noatia koe

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

ardından yeşu yasanın tümünü, kutsama ve lanetle ilgili bölümleri yasa kitabında yazılı olduğu gibi okudu.

Maori

a muri iho ka korerotia e ia nga kupu katoa o te ture, nga manaaki me nga kanga, rite tonu ki nga mea katoa i tuhituhia ki te pukapuka o te ture

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

musanın yasa kitabında yazılı olan her şeyi korumak ve yerine getirmek için çok güçlü olun. yazılanlardan sağa sola sapmayın.

Maori

no reira kia uaua rawa ki te pupuri, ki te mahi i nga mea katoa i tuhituhia ki te pukapuka o te ture a mohi, kei peka ke i reira ki matau, ki maui

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

bu yasa kitabında yazılı antlaşmada yer alan bütün lanetler uyarınca, rab onu felakete uğraması için İsrailin bütün oymakları arasından ayıracaktır.

Maori

a ka wehea ia e ihowa mo te kino i roto i nga iwi katoa o iharaira, ka rite ki nga kanga katoa o te kawenata ka tuhituhia nei ki tenei pukapuka o te ture

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

rabbin savaşları kitabında şöyle yazılıdır: ‹‹... sufa topraklarında vahev kenti, vadiler, arnon vadisi,

Maori

koia i korerotia ai i te pukapuka o nga whawhai a ihowa, ko tana i mea ai ki te moana whero, ki nga awa hoki o aronona

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

musanın kitabında yazılanlar uyarınca, rabbe sunsunlar diye yakmalık sunular halk boylarının bölüklerine verilmek üzere bir yana koyuldu. sığırlara da aynısını yaptılar.

Maori

i wehea hoki e ratou nga tahunga tinana, hei hoatu ki nga wehenga o nga whare o nga matua o te iwi, hei whakahere ki a ihowa, kia rite ai ki te mea i tuhituhia ki te pukapuka a mohi: pena ana ano ratou ki nga kau

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

yeremya yoşiya için bir ağıt yazdı. kadın, erkek bütün ozanlar bugüne dek ağıtlarında yoşiyayı anarlar. İsrailde bir gelenek haline gelen bu ağıtlar ağıtlar kitabında yazılıdır.

Maori

a i waiatatia ano e heremaia he apakura mo hohia; i korerotia ano a hohia e nga kaiwaiata, e nga tane, e nga wahine, i a ratou apakura, a taea noatia tenei ra; a waiho iho e ratou hei tikanga ma iharaira. nana, kei roto na i nga waiata tangi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Çünkü davutun kendisi mezmurlar kitabında şöyle diyor: ‹rab rabbime dedi ki, ben düşmanlarını ayaklarının altına serinceye dek sağımda otur.›

Maori

kua mea nei a rawiri i te pukapuka o nga waiata, i mea te ariki ki toku ariki, hei toku matau koe noho ai

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

yeter ki, tanrınız rabbin sözünü dinleyin, bu yasa kitabında yazılı buyruklarına, kurallarına uyun ve bütün yüreğinizle, bütün canınızla ona dönün. edecek››.

Maori

ki te whakarongo koe ki te reo o ihowa, o tou atua, ki te pupuri i ana whakahau, i ana tikanga, ka tuhituhia nei ki tenei pukapuka o te ture; ki te tahuri koe ki a ihowa, ki tou atua, i tou ngakau katoa, i tou wairua katoa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

yasanın gereklerini yapmış olmaya güvenenlerin hepsi lanet altındadır. Çünkü şöyle yazılmıştır: ‹‹yasa kitabında yazılı olan her şeyi sürekli yerine getirmeyen herkes lanetlidir.››

Maori

ko te hunga katoa hoki o nga mahi o te ture, kei raro ratou i te kanga: kua oti hoki te tuhituhi, ka kanga nga tangata katoa kahore e mau ki nga mea katoa kua oti te tuhituhi ki te pukapuka o te ture, hei mahi ma ratou

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

sunak, rabbin kulu musanın İsrail halkına verdiği buyruk uyarınca, musanın yasa kitabında yazıldığı gibi yontulmamış, demir alet değmemiş taşlardan yapıldı. rabbe orada yakmalık sunular sundular, esenlik kurbanları kestiler.

Maori

pera me ta mohi, me ta te pononga a ihowa i whakahau ai ki nga tama a iharaira, he mea e rite ana ki tera i tuhituhia ki roto i te pukapuka o te ture a mohi, he aata kamaka toitu, kihai nei i akina iho te rino ki runga; a whakaekea ana e ratou h e tahunga tinana ma ihowa, i patua hoki he whakahere mo te pai

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

‹‹kral tahtına oturunca, levili kâhinlerin koruması altındaki kutsal yasanın bir örneğini kendisi bir kitaba yazacak.

Maori

a, ka noho ia ki te torona o tona rangatiratanga, na me tuhituhi e ia ki tetahi pukapua nga kupu o tenei ture, no ena i te aroaro o nga tohunga o nga riwaiti

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,744,033,447 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK