Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
tam olarak aynı
Равно
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sadece tam olarak indirilen iletiler
Только загруженные полностью
Laatste Update: 2013-09-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eyalet ya da bölge (tam olarak):
Область или регион (полностью):
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sonra kendisine ödülü tam olarak verilecektir.
А после того ему воздастся верным воздаянием;
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bu ileti tam olarak alınmamış ancak indirilebilir.
Сообщение ещё не загружено.
Laatste Update: 2014-07-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allah onlara yaptıklarının karşılığını tam olarak verir.
[[Каждый праведник и грешник окажется на своей ступени в соответствии с тем, что он вершил. Каждый человек в Последней жизни окажется на той ступени, которую он заслужил своими хорошими и плохими деяниями.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(allah da) onun hesabını tam olarak verir.
И (неверующий) (в День Суда) находит у себя Аллаха, Который полностью воздает ему его расчет.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
onlar ki satın alırken haklarını tam olarak alırlar.
Кто при отмеривании для себя берет сполна,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gümüşten yapılmış şeffaf bardaklar... onları tam olarak haketmişlerdir.
Из кубов серебра, сверкающих хрустальным блеском, Которые несут отметины о мере.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allah yolunda ne harcarsanız size tam olarak ödenir ve hiç haksızlığa uğratılmazsınız.
Ведь в прошлом и настоящем войны - серьёзное событие, от которого зависит будущее судеб народа. Участие в сражении без предварительной подготовки приводит к поражению.]].
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allah yolunda harcadığınız herşey size tam olarak ödenir; hiçbir haksızlığa uğratılmazsınız.
Участие в сражении без предварительной подготовки приводит к поражению.]].
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hayır olarak verdiğiniz ne varsa; karşılığı size tam olarak verilir ve asla haksızlığa uğratılmazsınız.
Затем Всевышний еще раз сообщил о том, что Ему хорошо известно о пожертвованиях людей, дабы они твердо знали, что Он не умалит их вознаграждения даже на одну пылинку. В другом кораническом откровении говорится: «Аллах не совершает несправедливости даже весом в мельчайшую частицу, а если поступок окажется благим, то Он приумножит его и одарит от Себя великой наградой» (4:40).]]
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
siz tam bir çelişki içindesiniz.
[[Эти звездные тропы похожи на песчаные дорожки и узкие ручьи, над которыми веет легкий ветерок.]]
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
siz onları bilmezsiniz ama allah hepsini bilir. allah yolunda harcadığınız herşey size tam olarak ödenir; hiçbir haksızlığa uğratılmazsınız.
И сколько бы вы ни потратили на пути Аллаха, вам будет уплачено сполна и к вам не будет проявлена несправедливость.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allah sizden kiri/lekeyi gidermek istiyor ey ehlibeyt, sizi tam bir biçimde temizlemek istiyor.
Аллах хочет удалить скверну от вас, семьи его дома и очистить вас очищением.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
İnfak ettiğiniz her nimet size tam bir biçimde geri verilir.
Это откровение прекрасно характеризует правоверных и напоминает им о необходимости искреннего служения Аллаху.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
yine siz, tam ateş çukurunun kıyısındayken, oradan sizi kurtardı.
И вы были на краю пропасти Огня [Ада], и Он (Он даровал вам Веру и) спас вас от него [от Ада].
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
yapacağınız hayırları ancak allah'ın rızasını kazanmak için yapmalısınız. hayır olarak verdiğiniz ne varsa; karşılığı size tam olarak verilir ve asla haksızlığa uğratılmazsınız.
И что бы вы из благ своих ни издержали, Сполна воздастся вашим душам, - Ведь вы даете только потому, Что ищете Господнего благодаренья; И что бы вы из своего добра ни издержали, Сполна вам будет воздано, И вам не нанесут обид несправедливых.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
yollarla, yörüngelerle dolu gök hakkı için! siz tam bir çelişki içindesiniz.
(И Я, Аллах,) клянусь (прекрасным) небом, обладающим (звездными) путями, –
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
İnfak ettiğiniz her nimet size tam bir biçimde geri verilir. ve siz, asla zulme uğratılmazsınız.
И воздается вам сполна за то, что вы потратите, и не будете вы в убытке.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: