Je was op zoek naar: cho a lm quen dc k (Vietnamees - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Vietnamese

English

Info

Vietnamese

cho a lm quen dc k

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Vietnamees

Engels

Info

Vietnamees

cho a kiệt ra sân.

Engels

put jie on.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

tôi sẽ về nhà lấy cho a

Engels

i'll go home and pack for you

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

- nói cho a khi nào em muốn nhé.

Engels

- tell me when you want to.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

a nho noi cty chot so bh cho a nha

Engels

you should ask your company to finalize your social insurance book.

Laatste Update: 2019-04-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Vietnamees

nói cho a amanda cách để duy trì ngôi nhà

Engels

you tell amanda how to run the house.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

còn không cho a kiệt ra sân. tôi sẽ thưa cậu.

Engels

if you don't let jie play, i'll call the police.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

vậy tôi đc bao nhiêu... khi làm trợ lý cho a ấy?

Engels

how much do i get... for assisting him?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

là ông chủ Đinh giao súng cho trần thất. trần thất lại giao cho a yên.

Engels

mr. ding handed the gun to chen and chen handed it to yan.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

hết thảy đều lột vòng vàng nơi tai mình mà đem lại cho a-rôn;

Engels

and all the people brake off the golden earrings which were in their ears, and brought them unto aaron.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

họ cũng đem cho a-rôn thịt của lễ thiêu sả ra từ miếng và dầu, rồi người xông hết trên bàn thờ.

Engels

and they presented the burnt offering unto him, with the pieces thereof, and the head: and he burnt them upon the altar.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

ngươi phải giao bạc cho a-rôn và các con trai người; ấy là bạc chuộc lại những con trưởng nam trổi hơn.

Engels

and thou shalt give the money, wherewith the odd number of them is to be redeemed, unto aaron and to his sons.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

Để thắng ở giải đấu này, a phải biết quan sát những thứ mà mọi ng thường k để ý... để tôi cho a xem các khung hình liên tiếp và a sẽ thấy những động tác nhất thời

Engels

to win this tournament, you have to observe things that people easily missed... let me show you frame by frame and you'll see some minute mannerisms

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

còn binh còn lại, người trao cho a-bi-sai, em mình, đặng bày trận đối cùng dân am-môn.

Engels

and the rest of the people he delivered into the hand of abishai his brother, that he might put them in array against the children of ammon.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

người ta đem tin cho a-bi-mê-léc hay rằng hết thảy dân sự tháp si-chem đều hiệp lại tại trong đồn.

Engels

and it was told abimelech, that all the men of the tower of shechem were gathered together.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

quân lính còn lại, người phú cho a-bi-sai, là em mình; chúng bày trận đối với dân am-môn.

Engels

and he said, if the syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of ammon be too strong for thee, then i will help thee.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

môi-se nói như vậy cho a-rôn và các con trai người, cùng cho cả dân y-sơ-ra-ên.

Engels

and moses told it unto aaron, and to his sons, and unto all the children of israel.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

cả dân giu-đa đều lập Ô-xia làm vua thế cho a-ma-xia, cha người; tuổi người được mười sáu.

Engels

then all the people of judah took uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father amaziah.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

hãy truyền cho a-rôn và các con trai người rằng phải kiêng cữ những của lễ thánh của dân y-sơ-ra-ên, dâng biệt riêng ra thánh cho ta, hầu cho chúng chớ làm ô danh thánh ta: ta là Ðức giê-hô-va.

Engels

speak unto aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of israel, and that they profane not my holy name in those things which they hallow unto me: i am the lord.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,779,770,246 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK