Je was op zoek naar: không công bình (Vietnamees - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Vietnamese

English

Info

Vietnamese

không công bình

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Vietnamees

Engels

Info

Vietnamees

không công bằng.

Engels

it's not fair.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Vietnamees

không công bằng!

Engels

it isn't fair!

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

"không công bằng.

Engels

[frank] "this is unfair.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Vietnamees

công bình

Engels

cong binh

Laatste Update: 1970-01-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

thật không công bằng.

Engels

! that's not fair!

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

này, không công bằng.

Engels

hey. steady! that's not fair.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

- thật không công bằng.

Engels

- this is not a fair test.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

"thế không công bằng"

Engels

"it's not fair" (! )

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Vietnamees

không, công chúa, không.

Engels

no, princess, no.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

-prospector, không công bằng.

Engels

-prospector, this isn't fair.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

- không, - không, công ty...

Engels

no. no, your...

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

- thật không công bằng.

Engels

-that was so uncalled for.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

công bình cho tất cả

Engels

equality for all

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

chẳng vui về điều không công bình, nhưng vui trong lẽ thật.

Engels

rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

mọi sự không công bình đều là tội; mà cũng có tội không đến nỗi chết.

Engels

all unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

kốn thay cho những kẻ lập luật không công bình, cho những kẻ chép lời trái lẽ,

Engels

woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

Ðoạn, chúa phán thêm rằng: các ngươi có nghe lời quan án không công bình đó đã nói chăng?

Engels

and the lord said, hear what the unjust judge saith.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

vậy chúng ta sẽ nói làm sao? có sự không công bình trong Ðức chúa trời sao? chẳng hề như vậy!

Engels

what shall we say then? is there unrighteousness with god? god forbid.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

hầu cho hết thảy những người không tin lẽ thật, song chuộng sự không công bình, điều bị phục dưới sự phán xét của ngài.

Engels

that they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

kẻ nào không công bình, cứ không công bình nữa; kẻ nào ô uế, cứ còn ô uế nữa; kẻ nào công bình, cứ làm điều công bình nữa; kẻ nào là thánh, cứ làm nên thánh nữa!

Engels

he that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,735,726,629 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK