Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
tôi có nên không?
shall i?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tôi có nên gọi ai đó không?
should i call someone?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tôi có nên biết không?
- should i?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- có nên gọi matt không?
- should we call matt? - sure.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mà tôi có nên gọi bà thế không?
or should i even call you that?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
có nên gọi cho sam không?
should we call sam?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- tôi có nên thích không?
didn't you enjoy it? - was i supposed to?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- tôi có nên gọi cho biên phòng không?
- should i call the coastguard?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tôi có nên đóng bàn không đấy.
should i close the table?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
con có nên gọi ông không ạ?
should i get papa?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
giờ, tôi có nên gọi luật sư của tôi không?
now, should i call my lawyer?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tôi có nên
but now it's mine.
Laatste Update: 2021-12-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
'Ồ, giờ tôi có nên nói không?
oh, should i speak now?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
chúng ta có nên gọi 911 không?
we should call 911.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
- tôi có nên gọi cảnh sát?
- shouldn't i call the police?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tôi có nên gọi sĩ quan quản thúc của anh không nhỉ?
should i just call your parole officer? he'll violate you...
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ta có nên gọi cho bố mẹ cậu ấy không?
maybe we should call her parents.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
- sao tôi nên gọi?
- yeah. - why should i call her?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tôi có nên gọi cho berlin và báo tin vui này cho ổng không?
shall we call berlin and tell him the good news?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
- tôi nên gọi cảnh sát.
- i should call the police.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: