Je was op zoek naar: tôi có nên gọi không ! (Vietnamees - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Vietnamese

English

Info

Vietnamese

tôi có nên gọi không !

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Vietnamees

Engels

Info

Vietnamees

tôi có nên không?

Engels

shall i?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

tôi có nên gọi ai đó không?

Engels

should i call someone?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

tôi có nên biết không?

Engels

- should i?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

- có nên gọi matt không?

Engels

- should we call matt? - sure.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

tôi có nên gọi bà thế không?

Engels

or should i even call you that?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

có nên gọi cho sam không?

Engels

should we call sam?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

- tôi có nên thích không?

Engels

didn't you enjoy it? - was i supposed to?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

- tôi có nên gọi cho biên phòng không?

Engels

- should i call the coastguard?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

tôi có nên đóng bàn không đấy.

Engels

should i close the table?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

con có nên gọi ông không ạ?

Engels

should i get papa?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

giờ, tôi có nên gọi luật sư của tôi không?

Engels

now, should i call my lawyer?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

tôi có nên

Engels

but now it's mine.

Laatste Update: 2021-12-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

'Ồ, giờ tôi có nên nói không?

Engels

oh, should i speak now?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

chúng ta có nên gọi 911 không?

Engels

we should call 911.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

- tôi có nên gọi cảnh sát?

Engels

- shouldn't i call the police?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

tôi có nên gọi sĩ quan quản thúc của anh không nhỉ?

Engels

should i just call your parole officer? he'll violate you...

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

ta có nên gọi cho bố mẹ cậu ấy không?

Engels

maybe we should call her parents.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

- sao tôi nên gọi?

Engels

- yeah. - why should i call her?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

tôi có nên gọi cho berlin và báo tin vui này cho ổng không?

Engels

shall we call berlin and tell him the good news?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

- tôi nên gọi cảnh sát.

Engels

- i should call the police.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,794,594,788 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK