Je was op zoek naar: và khả năng cảm nhận mùi hương (Vietnamees - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Vietnamese

English

Info

Vietnamese

và khả năng cảm nhận mùi hương

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Vietnamees

Engels

Info

Vietnamees

khả năng cảm nhận

Engels

osmoregulation

Laatste Update: 2015-01-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Vietnamees

mùi hương?

Engels

scent?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

mùi hương giả.

Engels

fake scents.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

mùi hương gì?

Engels

a scent?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

chúng rất nhạy cảm với mùi hương.

Engels

they're very sensitive to smell.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

có 1 mùi hương.

Engels

there was a scent.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

mùi hương dịu dàng

Engels

the sweet perfume

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

trị liệu bằng mùi hương

Engels

aromatherapy

Laatste Update: 2015-01-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Vietnamees

không một mùi hương.

Engels

no scents.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

mùi hương của anh ta?

Engels

uh-- [clears throat, deepens voice] i mean, uh, sorry you had to see that.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

-xem mùi hương gì kìa...

Engels

get a whiff of that.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

anh có mùi tử đinh hương.

Engels

you smell like a lilac.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

ngài không tin khả năng cảm nhận của cô ives sao?

Engels

you don't credit miss ives' ability to sense things?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

anh có mùi như hoắc hương vậy.

Engels

ugh. you smell like patchouli.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

em có bao giờ cảm nhận được hương vị biển cả chưa?

Engels

have you ever felt the breeze of the ocean?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

mùi hương nào, thưa nữ hoàng?

Engels

which perfume, empress?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

"mùi hương đỏ nồng." hay thật.

Engels

"strong aura of red." great.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Vietnamees

vậy nên, loài này có khả năng thấu cảm.

Engels

so one that's capable of empathy.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

- anh có mùi như hoa oải hương vậy.

Engels

- you smell like lavender.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

cháu có lấy mùi hương hải ly không?

Engels

you have beaver scent?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,762,756,297 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK