Je was op zoek naar: vui lòng nhập tiểu bang hoặc tỉnh (Vietnamees - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Vietnamese

English

Info

Vietnamese

vui lòng nhập tiểu bang hoặc tỉnh

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Vietnamees

Engels

Info

Vietnamees

vui lòng nhập tên!

Engels

invalid phone number

Laatste Update: 2021-06-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

vui lòng nhập địa chỉ

Engels

please enter your address

Laatste Update: 2020-09-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

vui lòng nhập mật khẩu!

Engels

man on speaker: please enter passcode.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

xin vui lòng nhập mật mã.

Engels

six letters or more.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

vui lòng nhập số điện thoại

Engels

please enter the last 3 digits in the signature field

Laatste Update: 2023-07-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

10569=vui lòng nhập mật khẩu.

Engels

10569=please input the password.

Laatste Update: 2018-10-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

vui lòng nhập đúng tên và thử lại.

Engels

please enter the correct one and try again.

Laatste Update: 2018-10-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

10674=vui lòng nhập tên tác vụ.

Engels

10674=please input task name.

Laatste Update: 2018-10-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

50052=vui lòng nhập đúng số chỉ mục.

Engels

50052=please enter the correct disk index number.

Laatste Update: 2018-10-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

Để nhận trợ giúp, vui lòng nhập "/?" để xem.

Engels

for more help, please input "/?" to view.

Laatste Update: 2018-10-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Vietnamees

vui lòng nhập chính xác mật khẩu và thử lại.

Engels

please enter the correct password and try again.

Laatste Update: 2018-10-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

Để có thê trợ giúp, vui lòng nhập "/?" để xem.

Engels

for more help, please input "/?" to view.

Laatste Update: 2018-10-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Vietnamees

vui lòng nhập "/?" để xem cách dùng đúng thông số.

Engels

please input "/?" to view the correct parameter usage.

Laatste Update: 2018-10-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Vietnamees

xin vui lòng nhập vào một ngày hợp lệ trong tháng.

Engels

please enter a valid calendar date.

Laatste Update: 2010-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

Để có thêm sự trợ giúp, xin vui lòng nhập "/?" để xem.

Engels

for more help, please input "/?" to view.

Laatste Update: 2018-10-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Vietnamees

vui lòng nhập ký tự ổ đĩa của phân vùng động bằng tay.\n

Engels

please manually specify the drive letter of dynamic volume.\n

Laatste Update: 2018-10-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

10110=xin vui lòng nhập chính xác mã đăng ký và thử lại.

Engels

10110=please input the correct registration code and retry.

Laatste Update: 2018-10-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

50009=vui lòng nhập \"vâng\" để tiếp tục, hoặc nhập \"không\" để thoát.

Engels

50009=please input \"yes\" to continue, or input \"no\" to exit.

Laatste Update: 2018-10-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Vietnamees

vui lòng nhập tùy chọn "/t part" để thực hiện việc phục hồi phân vùng.

Engels

please use "/t part" option to perform a partition restore.

Laatste Update: 2018-10-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Vietnamees

11202=Địa chỉ url đã nhập không hợp lệ, vui lòng nhập đúng địa chỉ.

Engels

11202=the inputted url address is invalid, please input a corrected address.

Laatste Update: 2018-10-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,772,980,933 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK