Je was op zoek naar: mầy (Vietnamees - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Vietnamese

French

Info

Vietnamese

mầy

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Vietnamees

Frans

Info

Vietnamees

chúng nó bóc lột áo xống mầy, và cướp lấy đồ châu báu mầy.

Frans

ils te dépouilleront de tes vêtements, et ils enlèveront les ornements dont tu te pares.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

người sẽ đặt máy phá vách thành, và dùng búa phá các tháp mầy.

Frans

il dirigera les coups de son bélier contre tes murs, et il renversera tes tours avec ses machines.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

mầy đã giết con cái ta, và đã đưa qua trên lửa mà nộp cho chúng nó.

Frans

tu as égorgé mes fils, et tu les as donnés, en les faisant passer par le feu en leur honneur.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

những người ở Ðê-đan buôn với mầy bằng thứ vải hoa để phủ trên ngựa.

Frans

dedan trafiquait avec toi en couvertures pour s`asseoir à cheval.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

mầy khinh dể các vật thánh ta, và phạm các ngày sa-bát ta!

Frans

tu dédaignes mes sanctuaires, tu profanes mes sabbats.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

bởi tiếng kêu của những kẻ coi hoa tiêu, các xóm chung quanh mầy đều run rẩy;

Frans

aux cris de tes pilotes, les plages d`alentour trembleront;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

ta sẽ làm cho dứt tiếng hát của mầy, và người ta sẽ không còn nghe tiếng đờn cầm của mầy nữa.

Frans

je ferai cesser le bruit de tes chants, et l`on n`entendra plus le son de tes harpes.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

mầy sẽ bị đãi như vậy, vì mầy đã hành dâm cùng các dân, đã tự làm ô uế với thần tượng chúng nó.

Frans

ces choses t`arriveront, parce que tu t`es prostituée aux nations, parce que tu t`es souillée par leurs idoles.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

bây giờ các cù lao sẽ run rẩy nơi ngày mầy đổ nát, và các cù lao trong biển sẽ kinh khiếp về sự diệt mất của mầy!

Frans

maintenant les îles tremblent au jour de ta chute, les îles de la mer sont épouvantées de ta fin.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

Ước gì, ít nữa ngày nay, mầy đã hiểu biết sự làm cho mầy được bình an! song hiện nay những sự ấy kín giấu nơi mắt mầy.

Frans

si toi aussi, au moins en ce jour qui t`est donné, tu connaissais les choses qui appartiennent à ta paix! mais maintenant elles sont cachées à tes yeux.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

nhưng mầy cậy sắc đẹp mình; cậy danh tiếng mình mà buông sự dâm dục, hành dâm cùng mọi kẻ trải qua, phó mình mầy cho nó.

Frans

mais tu t`es confiée dans ta beauté, et tu t`es prostituée, à la faveur de ton nom; tu as prodigué tes prostitutions à tous les passants, tu t`es livrée à eux.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

vì chúa giê-hô-va phán như vầy: nầy, ta sẽ phó mầy trong tay những kẻ mà mầy ghét, trong tay những kẻ mà lòng mầy đã chán.

Frans

car ainsi parle le seigneur, l`Éternel: voici, je te livre entre les mains de ceux que tu hais, entre les mains de ceux dont ton coeur s`est détaché.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,763,259,320 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK