Je was op zoek naar: mharagraff (Wels - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Welsh

English

Info

Welsh

mharagraff

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Wels

Engels

Info

Wels

dywed hynny ym mharagraff 6 .12

Engels

it says that in paragraph 6 .12

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Wels

fel y nodwn ym mharagraff 4 .17 ,

Engels

as we note in paragraph 4 .17 ,

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Wels

er enghraifft , dywedir ym mharagraff 4 :

Engels

for example , paragraph 4 states that :

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Wels

nodir ym mharagraff 2 .7 yr adroddiad

Engels

it is noted in paragraph 2 .7 of the report that

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Wels

ym mharagraff agoriadol y canfyddiadau dywedir :

Engels

the opening paragraph of the findings states :

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Wels

ym mharagraff 6 .2 , gwrthwynebaf y cymal a ganlyn :

Engels

in paragraph 6 .2 , i find the following phrase objectionable :

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Wels

ac eto , ym mharagraff 3 .14 adroddiad pricewaterhousecoopers , darllenais :

Engels

yet , in paragraph 3 .14 of the pricewaterhousecoopers report , i read that :

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Wels

ym mharagraff 4.44 {\i <PROTECTED> <PROTECTED>}, nodir y canlynol:

Engels

paragraph 4.44 of {\i <PROTECTED> <PROTECTED>}{\b states:}

Laatste Update: 2007-05-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Wels

ym mharagraff 6 .11 , ceir cyfeiriad at y mesur gwasanaethau tân ac achub

Engels

in paragraph 6 .11 , there is a reference to the fire and rescue services bill

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Wels

ar dudalen 14 , dywed datganiad ym mharagraff 1 .31 nad oes lle i ddogma

Engels

on page 14 , a statement in paragraph 1 .31 states that there is no room for dogma

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Wels

rhestrir yr egwyddorion y credwn y dylent fod wrth wraidd polisi ym mharagraff 3 .1

Engels

the principles that we believe should form the basis of policy are listed in paragraph 3 .1

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Wels

fodd bynnag , ceir un newid yn y cod drafft , ym mharagraff 4( e )

Engels

however , there is one change in the draft code , in paragraph 4( e )

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Wels

dyna egwyddor yr adroddiad cyfan , fel y gellir gweld ym mharagraff 2 .1 ar dudalen 15

Engels

that is the touchstone of the whole report , as can be seen from paragraph 2 .1 on page 15

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Wels

hefyd , cydnabyddaf imi beidio ag ymdrin â phwynt cynharach janet ynglyn â thargedau ym mharagraff 3

Engels

also , i recognise that i did not deal with janet's earlier point about targets in paragraph 3

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Wels

alun pugh : croesawaf yr egwyddor a nodwyd ym mharagraff 1 .6 o'r cod ymarfer hwn

Engels

alun pugh : i welcome the principle set out in paragraph 1 .6 of this code of practice

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Wels

ym mharagraff ( a ) , rhoi ` 14 mehefin 2000 ' yn lle ` 6 mehefin 2000 '

Engels

in paragraph ( a ) , replace ` 6 june 2000 ' with ` 14 june 2000 '

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Wels

19 .10 ni fydd modd cynnig gwelliant i gynnig bod unrhyw adroddiad y cyfeirir ato ym mharagraff 19 .8 yn cael ei gymeradwyo

Engels

19 .10 a motion that any of the reports referred to in paragraph 19 .8 be approved shall not subject to amendment

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Wels

36 .3 ni fydd unrhyw beth ym mharagraff 36 .2 yn peri y bydd cylch gorchwyl y pwyllgor yn rhoi iddo gyfrifoldeb :-

Engels

36 .3 nothing in paragraph 36 .2 shall make it part of the committee's terms of reference to have responsibility :-

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Wels

croesawaf yr alwad ym mharagraff 6 .20 o'r adroddiad , am fwy o adnoddau dynol arbenigol i'r pwyllgorau

Engels

i welcome the call in paragraph 6 .20 of the report for more specialist human resources for the committees

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Wels

croesawaf hefyd yr ` hwb sylweddol o arian ' ar gyfer prosiectau anghenion addysgol arbennig rhanbarthol a grybwyllwyd ym mharagraff olaf eich adroddiad

Engels

i also welcome the ` significant injection of funding ' for regional special educational needs projects as mentioned in the last paragraph of your report

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Krijg een betere vertaling met
7,760,126,023 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK