Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ci suba teel yeesu dellusi ca dëkk ba, mu xiif.
als er aber des morgens wieder in die stadt ging, hungerte ihn;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
duma leen bàyyi ngeen wéet. dinaa dellusi ci yéen.
ich will euch nicht waisen lassen; ich komme zu euch.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
man nag fas yéene naa lii: duma dellusi ci yéen ci naqar.
ich dachte aber solches bei mir, daß ich nicht abermals in traurigkeit zu euch käme.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
«gannaaw diir bu yàgg njaatigeb surga ya dellusi, daldi leen laaj alalam.
Über eine lange zeit kam der herr dieser knechte und hielt rechenschaft mit ihnen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
noonu dinaa dellusi ci yéen, ngir sama taxawaay gën a lawal seen mbég ci kirist yeesu.
auf daß ihr euch sehr rühmen möget in christo jesu an mir, wenn ich wieder zu euch komme.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ca ëllëg sa ñu woññiku, dellusi ca tata ja, bàyyi gawar ga, ñu gunge ko.
des andern tages aber ließen sie die reiter mit ihm ziehen und wandten wieder um zum lager.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ndaxte yéena ngi réeroon niy xar, waaye léegi dellusi ngeen ci sàmm, biy aar seeni xol.
denn ihr waret wie die irrenden schafe; aber ihr seid nun bekehrt zu dem hirten und bischof eurer seelen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bu fa nitu jàmm nekkee, seen yéene dina ko indil jàmm. lu ko moy, seen yéene dina dellusi ci yéen.
und so daselbst wird ein kind des friedens sein, so wird euer friede auf ihm beruhen; wo aber nicht, so wird sich euer friede wieder zu euch wenden.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
waaye bi wottukati kër yàlla ga agsee ca kaso ba, gisuñu leen fa; ñu daldi dellusi, yégle ko
die diener aber kamen hin und fanden sie nicht im gefängnis, kamen wieder und verkündigten
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ñu rëcc ci fiirug seytaane, mi leen jàpp niy jaam, te ñu dellusi ci seen xel yu rafet, ba sóobuwaat ci coobareg yàlla.
und sie wieder nüchtern würden aus des teufels strick, von dem sie gefangen sind zu seinem willen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bi mu ñaanee ba noppi, mu jóg, dellusi ci taalibe yi, fekk leen ñuy nelaw, ndaxte seen xol dafa sonnoon ak tiis.
und er stand auf von dem gebet und kam zu seinen jüngern und fand sie schlafen vor traurigkeit
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
waaye fekkuñu fa néewam. Ñu dellusi, nettali nu ne, ay malaaka feeñu nañu leen, yégal leen ne, mi ngi dund.
haben seinen leib nicht gefunden, kommen und sagen, sie haben ein gesicht der engel gesehen, welche sagen, er lebe.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
«bi ñu ko falee buur nag, ba mu dellusi, mu woolu surga, ya mu joxoon wurus wa, ngir xam nan lañu ci liggéeye.
und es begab sich, da er wiederkam, nachdem er das reich eingenommen hatte, hieß dieselben knechte fordern, welchen er das geld gegeben hatte, daß er wüßte, was ein jeglicher gehandelt hätte.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kon mu tàggtoo ak ñoom naan: «dinaa dellusi ci yéen, bu soobee yàlla.» noonu mu dugg gaal, jóge efes,
sondern machte seinen abschied mit ihnen und sprach: ich muß allerdinge das künftige fest in jerusalem halten; will's gott, so will ich wieder zu euch kommen. und fuhr weg von ephesus
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
yéen samay bokk, muñleen, ba boroom bi dellusi ci ndamam. seetleen ci beykat bi, ni muy xaare njariñ ci meññeefu suuf, tey muñ, céebo ba bët wàcc.
so seid nun geduldig, liebe brüder, bis auf die zukunft des herrn. siehe, ein ackermann wartet auf die köstliche frucht der erde und ist geduldig darüber, bis er empfange den frühregen und den spätregen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mujj xelam dellusi, mu ne: “sama baay am na ay surga yu bare, te dañuy lekk ba suur. man nag maa ngi fii di bëgg a dee ak xiif!
da schlug er in sich und sprach: wie viel tagelöhner hat mein vater, die brot die fülle haben, und ich verderbe im hunger!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
«demal sëlmu ci bëtu silowe.» silowe mi ngi tekki «yónni nañu ko.» gumba ga daldi dem sëlmuji, dellusi di gis.
und sprach zu ihm: gehe hin zu dem teich siloah (das ist verdolmetscht: gesandt) und wasche dich! da ging er hin und wusch sich und kam sehend.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
noonu am, ci bokki taalibe yi, ñu xalaat ne, taalibe boobu du dee. moona yeesu musul ne piyeer, du dee; waaye li mu wax mooy: «su ma neexoon mu dund, ba ma dellusi, lu ciy sa yoon?»
da ging eine rede aus unter den brüdern: dieser jünger stirbt nicht. und jesus sprach nicht zu ihm: "er stirbt nicht", sondern: "so ich will, daß er bleibe, bis ich komme, was geht es dich an?"
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak