Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
képp ku déggalul yonent boobu, dees na la far ci xeet wi.”
und es wird geschehen, welche seele denselben propheten nicht hören wird, die soll vertilgt werden aus dem volk."
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
kuy yékkatiku, dees na la suufeel; kuy suufeelu, ñu yékkati la.
denn wer sich selbst erhöht, der wird erniedrigt; und wer sich selbst erniedrigt, der wird erhöht.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
noonu yeesu ne ko: «jógal dem; sa ngëm faj na la.»
und er sprach zu ihm: stehe auf, gehe hin; dein glaube hat dir geholfen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
képp ku ñu bindul sa tur ci téereb dund bi, dees na la sànni ci déegu safara si.
und so jemand nicht ward gefunden geschrieben in dem buch des lebens, der ward geworfen in den feurigen pfuhl.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
yeesu ne ko: «soxna si, sa ngëm faj na la. demal ci jàmm.»
er aber sprach zu ihr: sei getrost, meine tochter, dein glaube hat dir geholfen. gehe hin mit frieden!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ndaxte képp kuy yékkatiku, dees na la suufeel, te kuy suufeelu, dinañu la yékkati.»
denn wer sich selbst erhöht, der soll erniedrigt werden; und wer sich selbst erniedrigt, der soll erhöht werden.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
te yaw dëkku kapernawum, ndax dees na la yékkati bu kawe? déedéet, dees na la daane bu suufe.
und du, kapernaum, die du bis an den himmel erhoben bist, du wirst in die hölle hinunter gestoßen werden.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
noonu dootuloo jaam, doom nga. te ndegam doom nga, yàlla jagleel na la cér ci xéewal, yi mu dencal ay doomam.
also ist nun hier kein knecht mehr, sondern eitel kinder; sind's aber kinder, so sind's auch erben gottes durch christum.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ku dékku nattu, ku barkeel nga, ndax boo ci génnee ak ndam, dees na la jagleel kaalag dund, gi yàlla dig ñi ko bëgg.
selig ist der mann, der die anfechtung erduldet; denn nachdem er bewährt ist, wird er die krone des lebens empfangen, welche gott verheißen hat denen, die ihn liebhaben.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mu ne ma: “sunu yàllay maam tànn na la, ba may la, nga xam coobareem te gis aji jub ji te nga dégg ay waxam.
er aber sprach: der gott unsrer väter hat dich verordnet, daß du seinen willen erkennen solltest und sehen den gerechten und hören die stimme aus seinem munde;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
maa ngi lay bind, tit, yaw sama doomu diine ju wér ci ngëm, gi nu bokk nun ñépp. na la yàlla baay bi ak kirist yeesu sunu musalkat may yiw ak jàmm.
dem titus, meinem rechtschaffenen sohn nach unser beider glauben: gnade, barmherzigkeit, friede von gott, dem vater, und dem herrn jesus christus, unserm heiland!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
yeesu tontu ko: «barkeel ñeel na la, simoŋ doomu yunus, ndaxte du nit moo la xamal lii, waaye sama baay bi nekk ci kaw.
und jesus antwortete und sprach zu ihm: selig bist du, simon, jona's sohn; denn fleisch und blut hat dir das nicht offenbart, sondern mein vater im himmel.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
noonu yeesu ne ko: «demal ci jàmm. sa ngëm faj na la.» ci saa si gumba gi gis, daldi topp yeesu ci yoon wi.
jesus aber sprach zu ihm: gehe hin; dein glaube hat dir geholfen. und alsbald ward er sehend und folgte ihm nach auf dem wege.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Ñu daldi woy woy wu bees naan:«yeyoo ngaa jël téere bite dindi tayu yi,ndaxte reyees na la,te jotal nga yàlla ak sa deretay nit ñu bokk ci bépp giir,kàllaama, réew ak xeet.
und sangen ein neues lied und sprachen: du bist würdig, zu nehmen das buch und aufzutun seine siegel; denn du bist erwürget und hast uns gott erkauft mit deinem blut aus allerlei geschlecht und zunge und volk und heiden
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ku tebbi nag ba gën a tuuti ci ndigal yii, te ngay jàngal nit ñi noonu, dees na la tudde ki gën a tuuti ci nguuru yàlla aji kawe ji. waaye ku leen di sàmm, di leen digle, dees na la tudde ku mag ci nguuru yàlla aji kawe ji.
wer nun eines von diesen kleinsten geboten auflöst und lehrt die leute also, der wird der kleinste heißen im himmelreich; wer es aber tut und lehrt, der wird groß heißen im himmelreich.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.