Je was op zoek naar: le mini izukile (Xhosa - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Xhosa

English

Info

Xhosa

le mini izukile

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Xhosa

Engels

Info

Xhosa

ngayo le mini yakho kude

Engels

how's your day so far

Laatste Update: 2017-06-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Xhosa

ukwakhiwa kwawo kuxhomekeke kubungakanani benqanawa kwakunye nexesha le mini.

Engels

its composition depends on the size of ship and the time of day.

Laatste Update: 2018-02-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Xhosa

hayi ke, le mini! kuba isondele imini kayehova, ivela njengembuqo kusomandla.

Engels

alas for the day! for the day of the lord is at hand, and as a destruction from the almighty shall it come.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Xhosa

iya kwazi indlu kasirayeli ukuba ndinguyehova uthixo wabo, ithabathela kuyo le mini ise naphi.

Engels

so the house of israel shall know that i am the lord their god from that day and forward.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Xhosa

le mini yoba sisikhumbuzo kuni, niyenze umthendeleko kuyehova; ezizukulwaneni zenu niyenze ummiselo ongunaphakade.

Engels

and this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the lord throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Xhosa

ngokuba ikufuphi le mini, ikufuphi imini kayehova, imini yamafu; iya kuba lixesha leentlanga.

Engels

for the day is near, even the day of the lord is near, a cloudy day; it shall be the time of the heathen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Xhosa

kungoko ndingqinayo kuni ngayo le mini yanamhla, ukuba mna ndimsulwa egazini labo bonke; kuba andinifihlelanga nto;

Engels

wherefore i take you to record this day, that i am pure from the blood of all men.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Xhosa

nyana womntu, zibhalele igama lale mini, layo yona le mini; ukumkani wasebhabheli uyishicilele iyerusalem ngayo yona le mini.

Engels

son of man, write thee the name of the day, even of this same day: the king of babylon set himself against jerusalem this same day.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Xhosa

esithi, akwaba ubusazi nawe lo kwangayo yona le mini yakho, izinto ezizezoxolo lwakho! ke kungoku zifihliwe emehlweni akho.

Engels

saying, if thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Xhosa

bathi kuye, utsho uhezekiya ukuthi, le mini yimini yembandezelo neyokohlwaya neyogibo; ngokuba abantwana baze kufika emlonyeni wesizalo, tu ke amandla okuzala.

Engels

and they said unto him, thus saith hezekiah, this day is a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Xhosa

bathi kuye, utsho uhezekiya ukuthi, le mini yimini yembandezelo, neyokohlwaywa, neyogibo; ngokuba abantwana baze kufika emlonyeni wesizalo, tu ke amandla okuzala.

Engels

and they said unto him, thus saith hezekiah, this day is a day of trouble, and of rebuke, and blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Xhosa

utsho uyehova wemikhosi, uthixo kasirayeli, ukuthi, nibubonile ububi bonke endayizisela bona iyerusalem, nemizi yonke yakwayuda. niyabona, ingamanxuwa ngayo le mini, akukho umiyo kuyo;

Engels

thus saith the lord of hosts, the god of israel; ye have seen all the evil that i have brought upon jerusalem, and upon all the cities of judah; and, behold, this day they are a desolation, and no man dwelleth therein,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,793,363,630 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK