Je was op zoek naar: bergen (Zweeds - Esperanto)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Zweeds

Esperanto

Info

Zweeds

bergen

Esperanto

bergen

Laatste Update: 2015-03-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

då må de som äro i judeen fly bort till bergen,

Esperanto

tiam tiuj, kiuj estas en judujo, forkuru al la montoj;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

bergen hoppade såsom vädurar, höjderna såsom lamm.

Esperanto

la montoj saltis kiel sxafoj, la montetoj kiel sxafidoj.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

strömmarna klappe i händerna, bergen juble med varandra,

Esperanto

la riveroj plauxdu per la manoj, la montoj kune kantu gxoje,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

stenbockarna hava fått de höga bergen, klyftorna är klippdassarnas tillflykt.

Esperanto

la altaj montoj estas por la ibeksoj, la rokoj estas rifugxejo por la hirakoj.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.

Esperanto

la montoj alportu al la popolo pacon, ankaux la montetoj, per justeco.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

femton alnar högt steg vattnet över bergen, så att de övertäcktes.

Esperanto

dek kvin ulnojn pli alte levigxis la akvo kaj kovris la montojn.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

du lät källor flyta fram i dalarna, mellan bergen togo de sin väg.

Esperanto

vi sendas fontojn al la riveroj, kiuj iras inter montoj;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

herre, sänk din himmel och far ned, rör vid bergen, så att de ryka.

Esperanto

ho eternulo, klinu vian cxielon kaj iru malsupren; tusxu la montojn, kaj ili ekfumigxos.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

du vattnar bergen från dina salar, jorden mättas av den frukt du skapar.

Esperanto

vi trinkigas la montojn el viaj cxambroj; per la produktoj de viaj faroj satigxas la tero.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

ja, där bär man hand på hårda stenen; bergen omvälvas ända ifrån rötterna.

Esperanto

sur rokon oni metas sian manon, oni renversas montojn de ilia bazo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

om än dess vågor brusade och svallade, så att bergen bävade vid dess uppror. sela.

Esperanto

estas rivero, kies torentoj gxojigas la urbon de dio, la sanktan logxejon de la plejaltulo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

som han själv icke gjorde, en som håller offermåltid på bergen, skändar sin nästas hustru,

Esperanto

kaj cxion diritan li mem ne faras, sed li mangxas sur la montoj, malpurigas la edzinon de sia proksimulo;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

en vallfartssång. jag lyfter mina ögon upp till bergen: varifrån skall min hjälp komma?

Esperanto

kanto de suprenirado. mi levas miajn okulojn al la montoj: de kie venas al mi helpo?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

deras slagna kämpar ligga bortkastade, och stank stiger upp från deras döda kroppar, och bergen flyta av deras blod.

Esperanto

kaj iliaj mortigitoj estos disjxetitaj, kaj iliaj kadavroj eligos malbonodoron, kaj la montoj trapenetrigxos de ilia sango.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

»skynda åstad, min vän, lik en gasell eller lik en ung hjort, upp på de välluktrika bergen.»

Esperanto

forkuru, ho mia amato, kaj similigxu al gazelo aux al cervo sur la montoj de aromajxoj.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

då skall man begynna säga till: bergen: 'fallen över oss', och till höjderna: 'skylen oss.'

Esperanto

tiam oni komencos diri al la montoj:falu sur nin; kaj al la montetoj:kovru nin.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

berg

Esperanto

monto

Laatste Update: 2014-08-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Krijg een betere vertaling met
7,774,191,770 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK