Je was op zoek naar: församlingens (Zweeds - Kabylian)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Zweeds

Kabylian

Info

Zweeds

men från miletus sände han bud till efesus och kallade till sig församlingens äldste.

Kabylian

si temdint n mili, bulus iceggeɛ ɣer imeqqranen n tejmaɛt n temdint n ifasus iwakken a d-asen.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

ty en man är sin hustrus huvud, såsom kristus är församlingens huvud, han som ock är denna sin kropps frälsare.

Kabylian

axaṭer argaz d aqeṛṛuy ɣef tmeṭṭut-is, am akken yella lmasiḥ d aqeṛṛuy ɣef tejmaɛt n imasiḥiyen ; lmasiḥ d amsellek n tejmaɛt-agi yellan d lǧețța-s.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

gajus, min och hela församlingens värd, hälsar eder. erastus, stadens kamrerare, och brodern kvartus hälsar eder.

Kabylian

yețsellim-ed fell-awen gayus win i ɣer țțiliɣ anda țnejmaɛen daɣen watmaten meṛṛa. erastus, win yeṭṭfen asenduq n yedrimen n temdint akk-d gma-tneɣ kartus țsellimen-d fell-awen.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

i fråga om nitälskan varit en församlingens förföljare, i fråga om rättfärdighet -- den som vinnes i kraft av lagen -- varit en ostrafflig man.

Kabylian

?ef wayen yeɛnan ccariɛa, d afarizi, ma d zzwaṛa, d win ițqehhiṛen tajmaɛt n imasiḥiyen ; ɣef wayen yeɛnan lqanun n ccariɛa n sidna musa, ur yelli wayen i yi-ixuṣṣen.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

Är någon glad, så må han sjunga lovsånger. Är någon bland eder sjuk, må han då kalla till sig församlingens äldste; och dessa må bedja över honom och i herrens namn smörja honom med olja.

Kabylian

ma yella yiwen deg-wen yehlek, ad issiwel i imeqqranen n tejmaɛt, ad dɛun ɣer ṛebbi fell-as, ad dehnen aqeṛṛuy-is s zzit s yisem n sidi ṛebbi ;

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

och dock vill jag hellre i församlingen tala fem ord med mitt förstånd, till undervisning jämväl för andra, än tio tusen ord i tungomål.

Kabylian

meɛna di tejmaɛt, axiṛ-iyi a d-iniɣ xemsa yimeslayen yețwafehmen iwakken ad lemden wiyaḍ, wala ɛecṛa alaf imeslayen s tutlayt ur nețwassen ara.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,749,157,745 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK