Je was op zoek naar: välbehagligt (Zweeds - Noors)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Swedish

Norwegian

Info

Swedish

välbehagligt

Norwegian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Zweeds

Noors

Info

Zweeds

sådant är gott och välbehagligt inför gud, vår frälsare,

Noors

for dette er godt og tekkelig for gud, vår frelser,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

ja, vandren så, i det att i pröven vad som är välbehagligt för herren.

Noors

idet i prøver hvad som er velbehagelig for herren,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

i barn, varen edra föräldrar lydiga i allt, ty detta är välbehagligt i herren.

Noors

i barn! vær lydige mot eders foreldre i alle ting! for dette er velbehagelig i herren.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

om det ätes på tredje dagen, så är det en vederstygglighet; det bliver då icke välbehagligt.

Noors

dersom det etes på den tredje dag, da er det en vederstyggelighet; herren har da ikke velbehag i det.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

och vadhelst vi bedja om, det få vi av honom, eftersom vi hålla hans bud och göra vad som är välbehagligt för honom.

Noors

og det vi beder om, det får vi av ham; for vi holder hans bud og gjør det som er ham til behag.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

edert tal vare alltid välbehagligt, kryddat med salt; i bören förstå, huru i skolen svara var och en.

Noors

eders tale være alltid tekkelig, krydret med salt, så i vet hvorledes i bør svare enhver.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

ty det är välbehagligt för gud, om någon, med honom för ögonen, tåligt uthärdar sina vedervärdigheter, när han får lida oförskylt.

Noors

for dette finner nåde, om nogen av samvittighet for gud finner sig i sorger når han lider urettferdig.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

ett djur av fäkreaturen eller av småboskapen, som har någon lem för stor eller för liten, må du väl offra såsom frivilligt offer, men såsom löftesoffer bliver det icke välbehagligt.

Noors

et stykke storfe eller småfe som har et lem som er for stort eller for lite, kan du ofre som frivillig offer, men som lovet offer har herren ikke velbehag i det.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

och skicken eder icke efter denna tidsålders väsende, utan förvandlen eder genom edert sinnes förnyelse, så att i kunnen pröva vad som är guds vilja, vad som är gott och välbehagligt och fullkomligt.

Noors

og skikk eder ikke like med denne verden, men bli forvandlet ved fornyelsen av eders sinn, så i kan prøve hvad som er guds vilje: det gode og velbehagelige og fullkomne!

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

men om en änka har barn eller barnbarn, då må i första rummet dessa lära sig att med tillbörlig vördnad taga sig an sina närmaste och så återgälda sina föräldrar vad de äro dem skyldiga; ty sådant är välbehagligt inför gud.

Noors

men har en enke barn eller barnebarn, da skal disse først lære å vise sin gudsfrykt mot sin egen slekt og gi sine foreldre vederlag; for dette er tekkelig i guds øine.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

han fullkomne eder i allt vad gott är, så att i gören hans vilja; och han verke i oss vad som är välbehagligt inför honom, genom jesus kristus. honom tillhör äran i evigheternas evigheter. amen.

Noors

han gjøre eder fullt dyktige i all god gjerning, så i kan gjøre hans vilje, idet han virker i eder det som tekkes ham, ved jesus kristus; ham være æren i all evighet! amen.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

akis svarade och sade till david: »jag vet bäst att du är mig välbehaglig såsom en guds ängel; men filistéernas furstar säga: 'han får icke draga upp med oss i striden.'

Noors

akis svarte david: jeg vet at du i mine øine er god som en guds engel; men filistrenes høvdinger sier: han skal ikke dra med oss i striden.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,739,165,429 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK