Je was op zoek naar: vatten (Zweeds - Vietnamees)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Zweeds

Vietnamees

Info

Zweeds

vatten

Vietnamees

lang thang

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

klart vatten

Vietnamees

nước trong

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

väg och vatten - backflödesventilstencils

Vietnamees

civil - Động cơ đẩy thẳng đứngstencils

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

väg och vatten - förberedande eftersedimenteringstankstencils

Vietnamees

stencils

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

väg och vatten - bivalent vertikalt stödstencils

Vietnamees

civil - Điểm tĩnh thẳng đứngstencils

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

och i skolen ösa vatten med fröjd ur frälsningens källor

Vietnamees

vậy nên các ngươi sẽ vui vẻ mà múc nước nơi các nguồn sự cứu;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

och efter de sju dagarna kom flodens vatten över jorden.

Vietnamees

sau bảy ngày, nước lụt xảy có trên mặt đất.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

de omgiva mig beständigt såsom vatten, de kringränna mig allasammans.

Vietnamees

chúa khiến các bậu bạn lìa xa tôi, cũng đã làm kẻ quen biết tôi ẩn nơi tối tăm.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

ditt silver har blivit slagg, ditt ädla vin är utspätt med vatten.

Vietnamees

bạc ngươi biến thành cặn, rượu ngươi pha lộn nước.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

dödsrikets skuggor gripas av ångest, djupets vatten och de som bo däri.

Vietnamees

kẻ qua đời run rảy dưới nước lớn, và muôn vật ở đó cũng vậy.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

alla händer skola sjunka ned, och alla knän skola bliva såsom vatten.

Vietnamees

mọi tay đều mòn mỏi, mọi đầu gối đều yếu như nước!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

icke giver väl en källa från en och samma åder både sött och bittert vatten?

Vietnamees

có lẽ nào một cái suối kia, đồng một mạch mà ra cả nước ngọt và nước đắng sao?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

de förtörnade honom ock vid meribas vatten, och det gick mose illa för deras skull.

Vietnamees

tổ phụ chúng tôi cũng chọc giận ngài tại ngài mê-ri-ba, nên, vì cớ họ, có tai họa xảy đến cho môi-se;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

du människobarn, ät nu ditt bröd med bävan, och drick ditt vatten darrande och med oro.

Vietnamees

hỡi con người, ngươi khá ăn bánh trong sự kinh khủng, uống nước với sự run rẩy và sợ hãi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

han samlar vatten i sina moln såsom i ett knyte, och skyarna brista icke under bördan.

Vietnamees

ngài ém nước trong các áng mây ngài, mà áng mây không bứt ra vì nước ấy.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

jag grävde brunnar och drack ut vatten, och med min fot uttorkade jag alla egyptens strömmar.'

Vietnamees

ta đã đào đất và uống nước; dùng bàn chơn làm cho cạn mọi sông Ê-díp-tô.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

de hava utgjutit deras blod såsom vatten, runt omkring jerusalem, och ingen fanns, som begrov dem.

Vietnamees

chúng nó đổ huyết họ ra như nước Ở chung quanh giê-ru-sa-lem, chẳng có ai chôn họ.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

han gjorde mörker till sitt täckelse, till en hydda som omslöt honom; mörka vatten, tjocka moln.

Vietnamees

từ sự rực rỡ ở trước mặt ngài, ngang qua các mây mịt mịt của ngài, có phát ra mưa đá và than hực lửa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

då skyndade tjänaren emot henne och sade: »låt mig få dricka litet vatten ur din kruka.»

Vietnamees

Ðầy tớ bèn chạy lại trước mặt nàng và nói rằng: xin hãy cho tôi uống một hớp nước trong bình.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

hör, det brusar av många folk, det brusar, såsom havet brusar. det dånar av folkslag, det dånar, såsom väldiga vatten dåna.

Vietnamees

Ôi! các dân đông đảo làm xôn xao là dường nào, khác nào như biển gầm! các dân tộc chạy xông tới như nhiều nước đổ mạnh!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,739,341,386 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK