Você procurou por: تعجيزية (Árabe - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Arabic

French

Informações

Arabic

تعجيزية

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Árabe

Francês

Informações

Árabe

وتفرض شروط تعجيزية لقبول الطلاب في الجامعات الإسرائيلية.

Francês

les conditions imposées pour l'admission des étudiants originaires du golan dans les universités israéliennes étaient insurmontables.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

وكانت هناك أيضا طلبات تعجيزية فيما يتعلق بتوفير الدليل على وجود الجنديين الإسرائيليين على قيد الحياة.

Francês

des demandes excessives concernant la fourniture de preuves que les deux soldats israéliens sont encore en vie ont également été formulées.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

65 - لا تزال المؤسسات القضائية في يوغوسلافيا السابقة تواجه تحديات تعجيزية في تنسيق أنشطتها.

Francês

les organes judiciaires de l'ex-yougoslavie continuent de faire face à des difficultés écrasantes pour coordonner leurs activités.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

وعندما تؤدي هذه المراكز وظيفتها على ما يرام، فإن الأسعار التي تطلبها أسعار تعجيزية بالنسبة للإمكانيات المحدودة.

Francês

lorsque ils sont performants, les prix pratiqués sont prohibitifs pour les bourses modestes.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

68 - تضـع المادتان 5 و 6 من قانون المناسبات الجماهيرية شروطا تعجيزية على منظمِّـيـها في عملية منح تراخيص للتجمعات.

Francês

les articles 5 et 6 de la loi sur les manifestations de masse imposent des conditions excessives aux organisateurs dans le processus d'autorisation des réunions.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

وعلى الرغم من أن الاشتراك في تكاليف إدارة هذه المرافق مرتبط بالدخل، فإن كثيرا من الأهالي وجدوا النفقات تعجيزية.

Francês

bien que la contribution aux coûts de fonctionnement de ce type d'établissement soit basée sur les gains des familles, beaucoup de parents ont trouvé prohibitif ce qu'ils auraient à payer.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

ويجب أن تحترم المساعدة الإنمائية الرسمية سيادة البلدان وأن تدعم السياسات والبرامج المملوكة لشعوبها، لا أن تقوضها من خلال شروط تعجيزية.

Francês

l'apd doit respecter la souveraineté et appuyer les politiques et programmes pris en charge par la population et ne doit pas être soumise à des conditionnalités.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

وينبغي ألا تكون هذه الإجراءات تعجيزية أو تثبيطية، كأن تكون مدتها بالغة الطول أو تكاليفها باهظة أو أن يكون فيها مشقة على الأشخاص المستوفين للشروط المطلوبة.

Francês

la procédure ne devrait pas être inaccessible ou dissuasive, pour les personnes qui remplissent les conditions voulues, en raison de sa durée, de son coût ou de sa complication.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

53- ولاحظ اتحاد جنوب أفريقيا للقلم بقلق الاتجاه السائد نحو رفع دعاوى التشهير والقذف على المؤلفين والناشرين والتي قد تحمّلهم تكاليف محاكمات تعجيزية ورسوماً قانونية باهظة.

Francês

53. pen s'inquiète de la tendance à poursuivre en justice pour calomnie ou diffamation des auteurs et des éditeurs, qui sont parfois obligés de s'acquitter de frais de justice et d'honoraires d'avocats très élevés.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

200 - مع التسليم بأن السياق العالمي قد فرض شروطا تعجيزية لإعمال الحق في الغذاء، فإن حكومات البلدان النامية لديها خيارات للسياسات العامة في هذا الشأن.

Francês

tout en reconnaissant que le contexte mondial a présenté des conditions invalidantes pour la réalisation du droit à l'alimentation, les gouvernements des pays en développement disposent d'options de politiques.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

ففي صناعة السكر وحدها كـــان اﻷثر كالكارثة، بسبب ارتفاع معدﻻت الفائـــدة على القــروض ارتفاعا شديدا وقصر مدة هذه القروض إلى أبعـد الحدود، وفرض شروط تعجيزية للسداد.

Francês

les effets sont notamment dramatiques sur notre industrie sucrière, en raison des taux d'intérêt excessifs des crédits, de leurs délais d'amortissement particulièrement courts et de leurs conditions de paiement ruineuses.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

على أن البحارة الأجانب لا يزال يطلب منهم في بعض الحالات الحصول على تأشيرة، وأحيانا تكون تكاليف المتطلبات الإجرائية للحصول على تلك التأشيرة تعجيزية أو صعبة عمليا مما يحول دون الحصول عليها().

Francês

cependant, dans certains cas, les marins étrangers sont toujours tenus de détenir un visa, dont l'obtention peut être difficile dans la pratique en raison des formalités et d'un coût prohibitif.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

10 - وأضافت أن حكومة بوركينا فاسو تدرك ضرورة التأكد من أن المرأة تحصل على خدمات الرعاية الصحية الأولية وبصفة خاصة الحصول على وسائل منع الحمل الحديثة، التي يتم دعمها دعما قويا حرصا على ألا تكون تكاليفها تعجيزية.

Francês

10. le gouvernement est conscient qu'il est indispensable que les femmes aient accès aux soins de santé primaire, en particulier aux contraceptifs modernes. ces derniers sont fortement subventionnés pour en réduire le coût.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Árabe

« يا معشر الجن والإنس إن استطعتم أن تنفذوا » تخرجوا « من أقطار » نواحي « السماوات والأرض فانفذوا » أمر تعجيز « لا تنفذون إلا بسلطان » بقوة ولا قوة لكم على ذلك .

Francês

si vous pouvez sortir du domaine des cieux et de la terre , alors faites -le . mais vous ne pourrez en sortir qu' à l' aide d' un pouvoir [ illimité ] .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,737,996,930 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK