Você procurou por: basuin (Africâner - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Espanhol

Informações

Africâner

blaas die basuin op nuwemaan, op volmaan vir ons feesdag.

Espanhol

porque estatuto es de israel, ordenanza del dios de jacob

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

onstuimig en wild verslind hy die grond en staan nie stil as die basuin klink nie.

Espanhol

¿es por tu mandato que el águila se eleva y pone en lo alto su nido

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

blaas die basuin op sion, heilig 'n vasdag, roep 'n vergadering saam!

Espanhol

¡tocad la corneta en sion; pregonad ayuno! ¡convocad a la asamblea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

toe die geluid van die basuin sterker en sterker word, het moses gespreek, en god het hom telkens hardop geantwoord.

Espanhol

mientras el sonido de la corneta se intensificaba en extremo, moisés hablaba, y dios le respondía con truenos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

op die plek waar julle die geluid van die basuin hoor, daar moet julle by ons bymekaarkom; onse god sal vir ons stry.

Espanhol

en el lugar donde oigáis el sonido de la corneta, allí reuníos con nosotros. y nuestro dios combatirá por nosotros

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

as dan iemand die geluid van die basuin hoor, maar hom nie laat waarsku nie, en die swaard kom en neem hom weg, dan is sy bloed op sy hoof.

Espanhol

cualquiera que oye el sonido de la corneta y no se deja advertir, y al llegar la espada se lo lleva, su sangre caerá sobre su propia cabeza

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

dan sal die here oor hulle verskyn, en soos weerlig sal sy pyl uitskiet; en die here here sal met die basuin blaas en intrek met die storms uit die suide.

Espanhol

jehovah será visto sobre ellos, y su flecha saldrá como relámpago. el señor jehovah tocará la corneta y avanzará con los torbellinos del sur

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

ek het ook wagte oor julle gestel en gesê: luister na die geluid van die basuin. maar hulle het geantwoord: ons wil nie luister nie.

Espanhol

"también puse sobre ellos centinelas que dijeran: '¡escuchad el sonido de la corneta!' pero dijeron: 'no escucharemos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Africâner

blaas die basuin in gíbea, die trompet in rama! hef aan die krygsgeskreeu in bet-awen. agter jou kom dit, benjamin!

Espanhol

"¡tocad la corneta en gabaa, la trompeta en ramá! gritad en bet-avén: '¡tiembla, oh benjamín!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Africâner

blaas die basuin op sion, en blaas alarm op my heilige berg! laat al die inwoners van die land bewe, want die dag van die here kom, want hy is naby--

Espanhol

¡tocad la corneta en sion y gritad en mi santo monte! ¡tiemblen todos los habitantes de la tierra, porque viene el día de jehovah

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

al julle bewoners van die wêreld en bewoners van die aarde, as 'n banier opgehef word op die berge, kyk! en as die basuin geblaas word, luister!

Espanhol

vosotros, todos los habitantes del mundo y moradores de la tierra, veréis cuando se levante la bandera sobre las montañas, y escucharéis cuando se toque la corneta

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

as daarenteen die wag die swaard sien kom en met die basuin nie blaas nie, sodat die mense nie gewaarsku is nie, en die swaard kom en neem 'n siel uit hulle weg--dan is hy deur sy ongeregtigheid weggeneem, maar sy bloed sal ek van die hand van die wag eis.

Espanhol

sin embargo, si el centinela ve venir la espada y no toca la corneta, de modo que el pueblo no es advertido, si viene la espada y se lleva a alguno de ellos, éste es llevado por causa de su pecado, pero yo demandaré su sangre de mano del centinela.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
9,149,002,495 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK