Você procurou por: woonplek (Africâner - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Afrikaans

French

Informações

Afrikaans

woonplek

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Francês

Informações

Africâner

god weet die weg daarheen, en hy ken die woonplek daarvan.

Francês

c`est dieu qui en sait le chemin, c`est lui qui en connaît la demeure;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

here, ek het lief die woning van u huis en die woonplek van u heerlikheid.

Francês

Éternel! j`aime le séjour de ta maison, le lieu où ta gloire habite.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

majesteit en heerlikheid is voor sy aangesig, sterkte en blydskap is in sy woonplek.

Francês

la majesté et la splendeur sont devant sa face, la force et la joie sont dans sa demeure.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en hulle woonplek was van mesa af in die rigting van sefar, die berg van die ooste.

Francês

ils habitèrent depuis méscha, du côté de sephar, jusqu`à la montagne de l`orient.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en toe die manne van israel sien dat abiméleg dood was, het hulle elkeen na sy woonplek gegaan.

Francês

quand les hommes d`israël virent qu`abimélec était mort, ils s`en allèrent chacun chez soi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

toe het bíleam hom klaargemaak en weggetrek en na sy woonplek teruggekeer. en balak het ook sy koers gegaan.

Francês

balaam se leva, partit, et retourna chez lui. balak s`en alla aussi de son côté.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

dan moet sy vader en sy moeder hom neem en hom uitbring na die oudstes van sy stad en na die poort van sy woonplek,

Francês

le père et la mère le prendront, et le mèneront vers les anciens de sa ville et à la porte du lieu qu`il habite.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

as jy dit doen en god dit jou beveel, kan jy dit uithou en sal ook al hierdie mense tevrede na hulle woonplek gaan.

Francês

si tu fais cela, et que dieu te donne des ordres, tu pourras y suffire, et tout ce peuple parviendra heureusement à sa destination.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

so het sy dan haar woonplek verlaat en haar twee skoondogters saam met haar. maar toe hulle op pad was om na die land juda terug te gaan,

Francês

elle sortit du lieu qu`elle habitait, accompagnée de ses deux belles-filles, et elle se mit en route pour retourner dans le pays de juda.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en laban het die môre vroeg opgestaan en sy seuns en sy dogters gesoen en hulle geseën. daarna het laban vertrek en teruggekeer na sy woonplek.

Francês

laban se leva de bon matin, baisa ses fils et ses filles, et les bénit. ensuite il partit pour retourner dans sa demeure.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

dan gaan ek heen, ek keer na my woonplek terug, totdat hulle skuld beken en my aangesig soek. in hulle nood sal hulle my soek.

Francês

je m`en irai, je reviendrai dans ma demeure, jusqu`à ce qu`ils s`avouent coupables et cherchent ma face. quand ils seront dans la détresse, ils auront recours à moi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

wil dan uit die hemel, uit u vaste woonplek, hulle gebed en hulle smekinge hoor en aan hulle hul reg verskaf en u volk vergewe wat hulle teen u gesondig het.

Francês

exauce des cieux, du lieu de ta demeure, leurs prières et leurs supplications, et fais-leur droit; pardonne à ton peuple ses péchés contre toi!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

toe antwoord sy vader isak en sê vir hom: kyk, ver van die vet grond van die aarde sal jou woonplek wees, en ver van die dou van die hemel daarbo.

Francês

isaac, son père, répondit, et lui dit: voici! ta demeure sera privée de la graisse de la terre et de la rosée du ciel, d`en haut.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

maar ons self sal ons haastig wapen voor die oë van die kinders van israel, totdat ons hulle op hul woonplek bring; en ons kinders sal in die versterkte stede bly vanweë die bewoners van die land.

Francês

puis nous nous équiperons en hâte pour marcher devant les enfants d`israël, jusqu`à ce que nous les ayons introduits dans le lieu qui leur est destiné; et nos petits enfants demeureront dans les villes fortes, à cause des habitants du pays.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

dan seën eli Élkana en sy vrou en sê: mag die here jou 'n nageslag gee uit hierdie vrou ter vergoeding van wat aan die here afgestaan is. daarop gaan hulle na sy woonplek toe.

Francês

Éli bénit elkana et sa femme, en disant: que l`Éternel te fasse avoir des enfants de cette femme, pour remplacer celui qu`elle a prêté à l`Éternel! et ils s`en retournèrent chez eux.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en hy sê vir haar: staan op en laat ons trek; maar niemand antwoord nie. daarop het hy haar op die esel gelaai, en die man het klaargemaak en na sy woonplek getrek.

Francês

il lui dit: lève-toi, et allons-nous-en. elle ne répondit pas. alors le mari la mit sur un âne, et partit pour aller dans sa demeure.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

aanskou sion, die stad van ons feestelike samekoms! jou oë sal jerusalem sien as veilige woonplek, as tent wat nie wegtrek nie, waarvan die penne nooit meer uitgeruk word nie en geeneen van sy toue ooit losgeskeur word nie.

Francês

regarde sion, la cité de nos fêtes! tes yeux verront jérusalem, séjour tranquille, tente qui ne sera plus transportée, dont les pieux ne seront jamais enlevés, et dont les cordages ne seront point détachés.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

daarom het ek neergedaal om hulle uit die hand van die egiptenaars te verlos en hulle te laat optrek uit daardie land na 'n goeie en wye land, na 'n land wat oorloop van melk en heuning, na die woonplek van die kanaäniete en hetiete en amoriete en feresiete en hewiete en jebusiete.

Francês

je suis descendu pour le délivrer de la main des Égyptiens, et pour le faire monter de ce pays dans un bon et vaste pays, dans un pays où coulent le lait et le miel, dans les lieux qu`habitent les cananéens, les héthiens, les amoréens, les phéréziens, les héviens et les jébusiens.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,765,528,262 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK