Você procurou por: heiliges (Africâner - Kabiliano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Kabiliano

Informações

Africâner

maar nou reis ek na jerusalem in diens van die heiliges.

Kabiliano

ma ț-țura ad ṛuḥeɣ ɣer temdint n lquds, ad awiɣ ayen ara iɛawnen iqeddacen n sidi ṛebbi yellan dinna.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

maak voorsiening in die behoeftes van die heiliges; streef na gasvryheid;

Kabiliano

Ɛiwnet atmaten-nwen di liman deg wayen uḥwaǧen, sṭerḥbet s lfeṛḥ s wid i d-yețțasen ɣuṛ-wen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en die grafte het oopgegaan en baie liggame van die ontslape heiliges het opgestaan.

Kabiliano

iẓekwan ldin, aṭas seg iḥeqqiyen yemmuten, ḥyan-d

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

al die heiliges, en veral die wat aan die keiserlike huis behoort, groet julle.

Kabiliano

atmaten akk yellan yid-i țsellimen fell-awen. wid akk yellan seg ugdud n sidi ṛebbi țsellimen fell-awen, abeɛda wid yellan d iqeddacen n qayṣer.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en onderwyl petrus oral rondgaan, het hy ook gekom by die heiliges wat in lidda woon;

Kabiliano

buṭrus i d-inudan tijmaɛin meṛṛa, iṛuḥ daɣen ɣer watmaten izedɣen di temdint n lud.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en die rook van die reukwerk het met die gebede van die heiliges uit die hand van die engel opgegaan voor god.

Kabiliano

dexxan n lebxuṛ-nni yuli akk-d ddeɛwat n yimqedsen yeṣfan, seg ufus n lmelk ibedden zdat ṛebbi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en die bloed van profete en heiliges is in haar gevind, en van almal wat op die aarde gedood is.

Kabiliano

axaṭer deg-em i yuzzlen idammen n lenbiya d wid yextaṛ sidi ṛebbi akk-d wid meṛṛa yemmezlen di ddunit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

dat ek verlos mag word van die ongehoorsame mense in judéa en dat my diensbetoning aan jerusalem aanneemlik mag wees vir die heiliges,

Kabiliano

iwakken a yi-ssemneɛ seg ifassen n wid yugin ad amnen di tmurt n yahuda ; yerna ayen akka ara yawiɣ i watmaten n temdint n lquds a ten-yaweḍ di laman iwakken ad feṛḥen yis.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en julle in staat kan wees om saam met al die heiliges ten volle te begryp wat die breedte en lengte en diepte en hoogte is,

Kabiliano

iwakken kunwi akk-d wid yumnen meṛṛa, aț-țzemrem aț-țfehmem acḥal hraw, acḥal ɣezzif, acḥal lqay, acḥal ɛlay leḥmala n lmasiḥ,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en aan haar is gegee om bekleed te wees met rein en blink fyn linne, want die fyn linne is die regverdige dade van die heiliges.

Kabiliano

yețțunefk-as aț-țels lkețțan aṛqaq yețfeǧǧiǧen. lkețțan-agi imettel-ed lecɣal yelhan n wid yextaṛ sidi ṛebbi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

daarom--vandat ek gehoor het van die geloof in die here jesus wat onder julle is en die liefde tot al die heiliges--

Kabiliano

daymi mi sliɣ s liman-nwen yeṛsan di Ɛisa lmasiḥ d wamek i tḥemmlem wid akk i gextaṛ sidi ṛebbi,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

aan my, die geringste van al die heiliges, is hierdie genade gegee om onder die heidene die evangelie van die onnaspeurlike rykdom van christus te verkondig,

Kabiliano

nekk yellan d ulac ger imasiḥiyen meṛṛa, yețțunefk-iyi-d s ṛṛeḥma n sidi ṛebbi ad beccṛeɣ i wid ur nelli ara n wat isṛail, lexbaṛ n lxiṛ yeɛnan lbaṛakat ur nkeffu yellan di lmasiḥ

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

aan al die geliefdes van god, geroepe heiliges wat in rome is: genade vir julle en vrede van god onse vader en die here jesus christus!

Kabiliano

i wid akk yellan di temdint n ṛuma, i gḥemmel sidi ṛebbi, iwumi i d-yessawel ad ilin d ayla-s : ṛṛeḥma ț-țalwit a wen-d-țțunefkent s ɣuṛ sidi ṛebbi baba-tneɣ akk-d ssid-nneɣ Ɛisa lmasiḥ.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

beklee julle dan, as uitverkorenes van god, heiliges en geliefdes, met innerlike ontferming, goedertierenheid, nederigheid, sagmoedigheid, lankmoedigheid.

Kabiliano

sidi ṛebbi iḥemmel-ikkun, yextaṛ-ikkun aț-țilim d agdud-is. sɛut ihi ṛṛeḥma deg wulawen-nwen, leḥnana, lxiṛ, ṣṣbeṛ d wannuz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en getuienis het van goeie werke, as sy kinders grootgemaak het, gasvry gewees het, die voete van die heiliges gewas het, verdruktes gehelp en elke goeie werk nagestreef het.

Kabiliano

ilaq aț-țili tețwassen s lecɣal-is yelhan, ț-țin iṛebban arraw-is akken ilaq, isṭerḥiben deg wexxam-is, issarden iḍaṛṛen n iqeddacen n sidi ṛebbi ; treffed imeɣban, txeddem lxiṛ.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

as iemand krygsgevangenes maak, gaan hy in krygsgevangenskap; as iemand met die swaard doodmaak, moet hy met die swaard doodgemaak word. hier is die lydsaamheid en die geloof van die heiliges.

Kabiliano

win i gețṛaǧu nnfu, ad yețwanfu ; ma d win yețṛaǧu ujenwi, ad yemmet s ujenwi. daymi i glaq i wid yextaṛ sidi ṛebbi ad ṭṭfen di liman-nsen, ad sɛun ṣṣbeṛ.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

aan die gemeente van god wat in korinthe is, aan die geheiligdes in christus jesus, die geroepe heiliges, saam met almal wat die naam van onse here jesus christus in elke plek aanroep, hulle sowel as onse here:

Kabiliano

i tejmaɛt n sidi ṛebbi i gellan di temdint n kurintus, i wid i d-yextaṛ sidi ṛebbi s Ɛisa lmasiḥ ad ilin d imqedsen, d wid akk yellan di mkul amkan ineddhen s yisem n sidna Ɛisa lmasiḥ, i gellan d ssid-nsen d ssid nneɣ :

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

dit het ek ook in jerusalem gedoen; en ek het baie van die heiliges in gevangenisse opgesluit, nadat ek van die owerpriesters volmag verkry het; en so dikwels as hulle omgebring is, het ek my toestemming gegee.

Kabiliano

d ayen i xedmeɣ di temdint n lquds, rriɣ aṭas imasiḥiyen ɣer lḥebs, yerna d lmuqedmin imeqqranen i yi-d-yefkan țesriḥ-agi. m'ara ḥekkmen fell-asen s lmut, nekkini qebbleɣ ;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en 'n ander engel het gekom en met 'n goue wierookbak by die altaar gaan staan, en baie reukwerk is aan hom gegee, om dit met die gebede van al die heiliges op die goue altaar voor die troon te lê;

Kabiliano

yiwen lmelk nniḍen yusa-d, ibedd zdat udekkan n ddheb i deg țqeddimen iseflawen, yeṭṭef timbexxeṛt n ddheb ; efkan-as-d aṭas n lǧawi a t-isseṛɣ ɣef wudekkan-nni yellan zdat ukersi n lḥekma iwakken rriḥa-ines aț-țali ɣer sidi ṛebbi akk-d ddeɛwat n yimqedsen meṛṛa.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,767,709 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK