Você procurou por: uitverkies (Africâner - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Afrikaans

Romanian

Informações

Afrikaans

uitverkies

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Romeno

Informações

Africâner

want baie is geroep, maar min uitverkies.

Romeno

căci mulţi sînt chemaţi, dar puţini sînt aleşi.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

maar die stam van juda uitverkies, die berg sion wat hy liefhet.

Romeno

ci a ales seminţia lui iuda, muntele sionului, pe care -l iubeşte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

want die here het jakob vir hom uitverkies, israel as sy eiendom.

Romeno

căci domnul Şi -a ales pe iacov, pe israel, ca să fie al lui.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en hy het sy kneg dawid uitverkies en hom van die skaapkrale af geneem.

Romeno

a ales pe robul său david, şi l -a luat dela staulele de oi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

maar luister nou, my kneg jakob, en israel wat ek uitverkies het!

Romeno

,,ascultă acum, iacove, robul meu, israele, pe care te-am ales!``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en hy het die tent van josef verwerp, en die stam van efraim het hy nie uitverkies nie,

Romeno

Însă a lepădat cortul lui iosif, şi n'a ales seminţia lui efraim;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

soos hy ons in hom uitverkies het voor die grondlegging van die wêreld om heilig en sonder gebrek voor hom in liefde te wees,

Romeno

În el, dumnezeu ne -a ales înainte de întemeierea lumii, ca să fim sfinţi şi fără prihană înaintea lui, dupăce, în dragostea lui,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

maar jy, israel, my kneg, jakob, wat ek uitverkies het, nageslag van abraham, my vriend,

Romeno

dar tu, israele, robul meu, iacove, pe care te-am ales, sămînţa lui avraam, prietenul meu,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en omdat hy jou vaders liefgehad en hulle nageslag na hulle uitverkies het, en hy self jou deur sy grote krag uit egipte uitgelei het,

Romeno

el a iubit pe părinţii tăi, şi de aceea a ales sămînţa lor după ei; el însuş te -a scos din egipt, prin puterea lui cea mare.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

tot op die dag dat hy opgeneem is, nadat hy aan die apostels wat hy uitverkies het, deur die heilige gees bevele gegee het;

Romeno

dela început pînă în ziua în care s'a înălţat la cer, după ce, prin duhul sfînt, dăduse poruncile sale apostolilor, pe cari -i alesese.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en hulle het gebid en gesê: u, here, wat die harte van almal ken, wys uit hierdie twee die een aan wat u uitverkies het

Romeno

apoi au făcut următoarea rugăciune: ,doamne, tu, care cunoşti inimile tuturor oamenilor, arată-ne pe care din aceşti doi l-ai ales,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

die god van hierdie volk israel het ons vaders uitverkies en die volk verhoog toe hulle bywoners in egipteland was, en met 'n hoë arm hulle daaruit gelei.

Romeno

dumnezeul acestui popor israel a ales pe părinţii noştri. a ridicat la cinste pe norodul acesta, în timpul şederii lui în ţara egiptului, şi l'a scos din egipt cu braţul său cel puternic.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en as die here dié dae nie verkort het nie, sou geen vlees gered word nie; maar ter wille van die uitverkorenes wat hy uitverkies het, het hy dié dae verkort.

Romeno

Şi dacă n'ar fi scurtat domnul zilele acelea, nimeni n'ar scăpa; dar le -a scurtat din pricina celor aleşi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

die here het 'n welgevalle aan julle gehad en julle uitverkies, nie omdat julle meer was as al die ander volke nie, want julle was die geringste van al die volke.

Romeno

nu doar pentrucă întreceţi la număr pe toate celelalte popoare s'a alipit domnul de voi şi v'a ales, căci voi sînteţi cel mai mic dintre toate popoarele.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

as julle van die wêreld was, sou die wêreld sy eiendom liefhê. maar omdat julle nie van die wêreld is nie, maar ek julle uit die wêreld uitverkies het, daarom haat die wêreld julle.

Romeno

dacă aţi fi din lume, lumea ar iubi ce este al ei; dar, pentrucă nu sînteţi din lume, şi pentrucă eu v'am ales din mijlocul lumii, de aceea vă urăşte lumea.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

jy, wat ek gegryp het van die eindes van die aarde en van sy uithoeke geroep het, en ek het aan jou gesê: jy is my kneg; jou het ek uitverkies en jou nie verwerp nie.

Romeno

tu, pe care te-am luat dela marginile pămîntului, şi pe care te-am chemat dintr'o ţară depărtată, căruia ţi-am zis: ,,tu eşti robul meu, te aleg, şi nu te lepăd!``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

dan moet die priesters, die seuns van levi, aankom; want die here jou god het hulle uitverkies om hom te dien en om in die naam van die here te seën, en volgens hulle uitspraak moet elke saak van twis en verwonding afgehandel word.

Romeno

atunci să se apropie preoţii, fiii lui levi; căci pe ei i -a ales domnul, dumnezeul tău, ca să -i slujească şi să binecuvinteze în numele domnului, şi ei trebuie să hotărască în orice ceartă şi în orice rănire.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en sê aan hulle: so spreek die here here: die dag toe ek israel uitverkies het, het ek my hand opgehef vir die geslag van die huis van jakob en my aan hulle bekend gemaak in egipteland; ja, ek het my hand vir hulle opgehef en gesê: ek is die here julle god.

Romeno

spune-le: ,,aşa vorbeşte domnul, dumnezeu: ,În ziua cînd am ales pe israel, mi-am ridicat mîna spre sămînţa casei lui iacov, şi m'am arătat lor în ţara egiptului; mi-am ridicat mîna spre ei, şi am zis: ,,eu sînt domnul, dumnezeul vostru!``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,065,712 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK