Вы искали: uitverkies (Африкаанс - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

Romanian

Информация

Afrikaans

uitverkies

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Румынский

Информация

Африкаанс

want baie is geroep, maar min uitverkies.

Румынский

căci mulţi sînt chemaţi, dar puţini sînt aleşi.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

maar die stam van juda uitverkies, die berg sion wat hy liefhet.

Румынский

ci a ales seminţia lui iuda, muntele sionului, pe care -l iubeşte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

want die here het jakob vir hom uitverkies, israel as sy eiendom.

Румынский

căci domnul Şi -a ales pe iacov, pe israel, ca să fie al lui.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hy het sy kneg dawid uitverkies en hom van die skaapkrale af geneem.

Румынский

a ales pe robul său david, şi l -a luat dela staulele de oi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

maar luister nou, my kneg jakob, en israel wat ek uitverkies het!

Румынский

,,ascultă acum, iacove, robul meu, israele, pe care te-am ales!``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hy het die tent van josef verwerp, en die stam van efraim het hy nie uitverkies nie,

Румынский

Însă a lepădat cortul lui iosif, şi n'a ales seminţia lui efraim;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

soos hy ons in hom uitverkies het voor die grondlegging van die wêreld om heilig en sonder gebrek voor hom in liefde te wees,

Румынский

În el, dumnezeu ne -a ales înainte de întemeierea lumii, ca să fim sfinţi şi fără prihană înaintea lui, dupăce, în dragostea lui,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

maar jy, israel, my kneg, jakob, wat ek uitverkies het, nageslag van abraham, my vriend,

Румынский

dar tu, israele, robul meu, iacove, pe care te-am ales, sămînţa lui avraam, prietenul meu,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en omdat hy jou vaders liefgehad en hulle nageslag na hulle uitverkies het, en hy self jou deur sy grote krag uit egipte uitgelei het,

Румынский

el a iubit pe părinţii tăi, şi de aceea a ales sămînţa lor după ei; el însuş te -a scos din egipt, prin puterea lui cea mare.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

tot op die dag dat hy opgeneem is, nadat hy aan die apostels wat hy uitverkies het, deur die heilige gees bevele gegee het;

Румынский

dela început pînă în ziua în care s'a înălţat la cer, după ce, prin duhul sfînt, dăduse poruncile sale apostolilor, pe cari -i alesese.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hulle het gebid en gesê: u, here, wat die harte van almal ken, wys uit hierdie twee die een aan wat u uitverkies het

Румынский

apoi au făcut următoarea rugăciune: ,doamne, tu, care cunoşti inimile tuturor oamenilor, arată-ne pe care din aceşti doi l-ai ales,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die god van hierdie volk israel het ons vaders uitverkies en die volk verhoog toe hulle bywoners in egipteland was, en met 'n hoë arm hulle daaruit gelei.

Румынский

dumnezeul acestui popor israel a ales pe părinţii noştri. a ridicat la cinste pe norodul acesta, în timpul şederii lui în ţara egiptului, şi l'a scos din egipt cu braţul său cel puternic.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en as die here dié dae nie verkort het nie, sou geen vlees gered word nie; maar ter wille van die uitverkorenes wat hy uitverkies het, het hy dié dae verkort.

Румынский

Şi dacă n'ar fi scurtat domnul zilele acelea, nimeni n'ar scăpa; dar le -a scurtat din pricina celor aleşi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die here het 'n welgevalle aan julle gehad en julle uitverkies, nie omdat julle meer was as al die ander volke nie, want julle was die geringste van al die volke.

Румынский

nu doar pentrucă întreceţi la număr pe toate celelalte popoare s'a alipit domnul de voi şi v'a ales, căci voi sînteţi cel mai mic dintre toate popoarele.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

as julle van die wêreld was, sou die wêreld sy eiendom liefhê. maar omdat julle nie van die wêreld is nie, maar ek julle uit die wêreld uitverkies het, daarom haat die wêreld julle.

Румынский

dacă aţi fi din lume, lumea ar iubi ce este al ei; dar, pentrucă nu sînteţi din lume, şi pentrucă eu v'am ales din mijlocul lumii, de aceea vă urăşte lumea.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

jy, wat ek gegryp het van die eindes van die aarde en van sy uithoeke geroep het, en ek het aan jou gesê: jy is my kneg; jou het ek uitverkies en jou nie verwerp nie.

Румынский

tu, pe care te-am luat dela marginile pămîntului, şi pe care te-am chemat dintr'o ţară depărtată, căruia ţi-am zis: ,,tu eşti robul meu, te aleg, şi nu te lepăd!``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

dan moet die priesters, die seuns van levi, aankom; want die here jou god het hulle uitverkies om hom te dien en om in die naam van die here te seën, en volgens hulle uitspraak moet elke saak van twis en verwonding afgehandel word.

Румынский

atunci să se apropie preoţii, fiii lui levi; căci pe ei i -a ales domnul, dumnezeul tău, ca să -i slujească şi să binecuvinteze în numele domnului, şi ei trebuie să hotărască în orice ceartă şi în orice rănire.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en sê aan hulle: so spreek die here here: die dag toe ek israel uitverkies het, het ek my hand opgehef vir die geslag van die huis van jakob en my aan hulle bekend gemaak in egipteland; ja, ek het my hand vir hulle opgehef en gesê: ek is die here julle god.

Румынский

spune-le: ,,aşa vorbeşte domnul, dumnezeu: ,În ziua cînd am ales pe israel, mi-am ridicat mîna spre sămînţa casei lui iacov, şi m'am arătat lor în ţara egiptului; mi-am ridicat mîna spre ei, şi am zis: ,,eu sînt domnul, dumnezeul vostru!``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,147,943 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK