Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
op dié dag sal 'n vlugteling na jou toe kom om jou dit te verkondig.
u taj dan ko pobegne, neæe li doæi k tebi da ti donese glas?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bring vir die dorstige water tegemoet! die inwoners van die land tema het die vlugteling met brood teëgekom.
iznesite vode pred edne, koji ivite u zemlji temi, sretnite s hlebom begunca.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
god het ook as teëstander vir hom verwek reson, die seun van Éljada, 'n vlugteling van sy heer hadadéser, die koning van soba.
podie mu bog jo jednog protivnika, rezona sina elijadinog, koji bee pobegao od gospodara svog adad-ezera, cara sovskog.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
as jy die grond bewerk, sal dit sy vermoë aan jou nie meer gee nie; 'n swerwer en vlugteling sal jy wees op die aarde.
kad zemlju uzradi, neæe ti vie davati blaga svog. biæe potukaè i begunac na zemlji.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
op dié dag sal jou mond geopen word tegelyk met dié van die vlugteling, en jy sal spreek en nie meer stom wees nie. so sal jy dan vir hulle 'n sinnebeeld wees, en hulle sal weet dat ek die here is.
u taj æe se dan otvoriti usta tvoja prema onom ko pobegne, i govoriæe i neæe vie biti nem; i biæe im znak, i oni æe poznati da sam ja gospod.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en die hand van die here was op my in die aand, voordat die vlugteling gekom het; en hy het my mond geopen teen die tyd dat hy in die môre na my gekom het. so is dan my mond geopen, en ek was nie meer stom nie.
a ruka gospodnja dodje nada me uveèe pre nego dodje onaj to pobee, i otvori mi usta dokle onaj dodje k meni ujutru; otvorie mi se usta, te vie ne æutah.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ek het die here by die altaar sien staan, en hy het gesê: slaan die kapiteel van die pilaar, sodat die drumpels bewe; en verpletter hulle bo die hoof van almal! en ek sal die wat van hulle oorbly, met die swaard ombring: die vlugteling uit hulle sal nie ontsnap nie, en geen vrygeraakte onder hulle homself red nie.
videh gospoda, a on stajae na oltaru, i reèe: udari u gornji prag od vrata da se zatresu dovratnici, i rascepi ih sve od vrha njihova; a ta ostane iza njih pobiæu maèem; neæe uteæi izmedju njih nijedan, niti æe se koji spasti.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: