Você procurou por: uitverkorene (Africâner - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Afrikaans

Swedish

Informações

Afrikaans

uitverkorene

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Sueco

Informações

Africâner

groet rufus, die uitverkorene in die here, en sy moeder en myne.

Sueco

hälsen rufus, den i herren utvalde, och hans moder, som också för mig har varit en moder.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

die mede-uitverkorene in babilon en markus, my seun, groet julle.

Sueco

församlingen i babylon, utvald likasom eder församling, hälsar eder. så gör ock min son markus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

ek het 'n verbond gesluit met my uitverkorene, met 'n eed aan dawid, my kneg, belowe:

Sueco

»jag har slutit ett förbund med min utvalde, med ed har jag lovat min tjänare david:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

daar is my kneg wat ek ondersteun, my uitverkorene in wie my siel 'n welbehae het. ek het my gees op hom gelê; hy sal die reg na die nasies uitbring.

Sueco

se, över min tjänare som jag uppehåller, min utkorade, till vilken min själ har behag, över honom har jag låtit min ande komma; han skall utbreda rätten bland folken.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

die seëninge wat jou vader ontvang het, oortref die seëninge van die ewige berge, die kostelike gawes van die ewige heuwels. dit sal wees op die hoof van josef en op die hoofskedel van die uitverkorene onder sy broers.

Sueco

din faders välsignelser nå högt, högre än mina förfäders välsignelser, de nå upp till de eviga höjdernas härlighet. de skola komma över josefs huvud, över dens hjässa, som är en furste bland sina bröder.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

die wilde diere van die veld sal my eer, die jakkalse en die volstruise; want ek gee waters in die woestyn, riviere in die wildernis om my volk, my uitverkorene, te laat drink.

Sueco

så att markens djur skola ära mig, schakaler och strutsar, därför att jag låter vatten flyta i öknen, strömmar i ödemarken, så att mitt folk, min utkorade, kan få dricka.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

een, dié is my duif, my volmaakte, die enigste vir haar moeder; sy is die uitverkorene vir die een wat haar gebaar het. die dogters het haar gesien en haar gelukkig geprys, die koninginne en die byvroue, en haar geroem:

Sueco

vem är hon som där blickar fram lik en morgonrodnad, skön såsom månen, strålande såsom solen, överväldigande såsom en härskara?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,730,530,538 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK