Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dit loop soos 'n klok.
det går som smurt.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
amper soos 'n geskenk
så at sige som en gave.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
-dit lyk soos 'n 50ste
- der står 50 år!
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
hier, in hierdie omgewing, is jy so swak soos 'n mens.
i vores miljø er du lige så svag som et menneske.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
- wel... jy optree soos 'n kind.
du opfører dig som et barn.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
vasberade, leergierig, koppig soos 'n donkie.
bestemt, nysgerrig, stædig som et æsel.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dit is soos 'n naald in 'n hooimijt soek.
- vil være som at finde en nål i høstak.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
u slape is soos 'n granaatskyf deur u sluier heen.
din tinding er et bristet granatæble bag ved dit slør.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en sy gedaante was soos weerlig en sy kleding wit soos sneeu.
men hans udseende var ligesom et lyn og hans klædebon hvidt som sne.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
stuur die gekose boodskap aan aangehaal soos 'n normale antwoord
videresend det valgte brev, citeret som et svar
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dan kom jou armoede aangeloop en jou gebrek soos 'n gewapende man.
som en stimand kommer da fattigdom over dig, trang som en skjoldvæbnet mand.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hulle het hul mond teen my oopgespalk soos 'n leeu wat verskeur en brul.
spiler gabet op imod mig som rovgridske, brølende løver.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ek voel soos 'n bedrieër tussen hierdie mense 'n bedrieër?
jeg føler mig som en plattenslager blandt alle de andre. plattenslager?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
hulle pylkoker is soos 'n geopende graf; hulle is almal helde.
som en åben grav er dets kogger, de er alle kæmper;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het ek haar gehou, my stil, bleek beminde in my arms soos 'n mooi droom.
og jeg holdt min kære i mine arme. det var så skønt som i en stille søvn.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
en die huis van israel het dit man genoem. en dit was wit soos koljandersaad, en dit het gesmaak soos heuningkoek.
men israeliterne kaldte det manna; det lignede hvide korianderfrø og smagte som honningkager.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarom klaag my ingewande oor moab soos 'n siter, en my binneste oor kir-heres.
derfor bæver mit indre som citren for moab, mit hjerte for kir-heres.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hy laat die diepte kook soos 'n pot; die waterplas maak by soos 'n kokende salfpot.
dybet får den i kog som en gryde, en salvekedel gør den af floden;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarom is die trots om hulle soos 'n halssieraad, die geweld bedek hulle soos 'n gewaad.
derfor har de hovmod til halssmykke, vold er kappen, de svøber sig i.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en hulle het die god van israel gesien, en onder sy voete net soos 'n vloerwerk van saffierstene en so helder soos die hemel self.
og skuede israels gud; under hans fødder var der ligesom safirfliser, som selve himmelen i stråleglans.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: