Você procurou por: brokstukke (Africâner - Kabiliano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Kabiliano

Informações

Africâner

en hulle het van die brokstukke twaalf mandjies vol opgetel, en van die visse.

Kabiliano

jemɛen-d tnac iḍellaɛen n weɣṛum akk-d lḥut i d-yegran.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en hulle het geëet en versadig geword en die oorskot van die brokstukke opgetel, sewe mandjies vol.

Kabiliano

?čan armi ṛwan. rnan sagren-d azal n sebɛa iqecwalen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

hulle maak toe bymekaar en het twaalf mandjies gevul met brokstukke van die vyf garsbrode wat oorgeskiet het by die wat geëet het.

Kabiliano

ayen i d-yegran si xemsa n teḥbulin-nni n weɣṛum n temẓin, jemɛen-t-id ččuṛen yis tnac n iḍellaɛen (tiquftin).

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en almal het geëet en versadig geword, en hulle het die oorskot van die brokstukke opgetel, twaalf mandjies vol.

Kabiliano

sčan akk armi ṛwan, yerna inelmaden-is ččuṛen-d tnac iqecwalen n wayen i d-yegran.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en hulle het almal geëet en versadig geword; en hulle het die oorskot van die brokstukke opgetel, sewe mandjies vol.

Kabiliano

sčan akk armi ṛwan, yerna ččuṛen sebɛa n tqecwalin n wayen i d-yegran.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en die sewe vir die vier duisend--hoeveel mandjies vol brokstukke het julle opgetel? en hulle sê: sewe.

Kabiliano

i wasmi bḍiɣ sebɛa teḥbulin n weɣṛum i ṛebɛa alaf n yemdanen, acḥal n tqecwalin yeččuṛen ț-țisigar i d-tjemɛem ? nnan-as : sebɛa n tqecwalin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en nadat hulle versadig was, sê hy vir sy dissipels: maak die brokstukke bymekaar wat oorgeskiet het, sodat niks verlore gaan nie.

Kabiliano

mi ččan ṛwan, sidna Ɛisa iluɛa inelmaden-is yenna-yasen : jemɛet-ed ayen i d-yeqqimen akken ur ixețțeṛ ula d acemma.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en onthou julle nie toe ek die vyf brode vir die vyf duisend gebreek het, hoeveel mandjies vol brokstukke julle opgetel het nie? hulle sê vir hom: twaalf.

Kabiliano

ur tecfim ara mi bḍiɣ xemsa teḥbulin-nni n weɣṛum i xemsa alaf n yergazen, acḥal n iḍellaɛen n tsigar i tjemɛem ? rran-as : tnac iḍellaɛen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,749,151,990 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK