Вы искали: brokstukke (Африкаанс - Кабильский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Кабильский

Информация

Африкаанс

en hulle het van die brokstukke twaalf mandjies vol opgetel, en van die visse.

Кабильский

jemɛen-d tnac iḍellaɛen n weɣṛum akk-d lḥut i d-yegran.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hulle het geëet en versadig geword en die oorskot van die brokstukke opgetel, sewe mandjies vol.

Кабильский

?čan armi ṛwan. rnan sagren-d azal n sebɛa iqecwalen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

hulle maak toe bymekaar en het twaalf mandjies gevul met brokstukke van die vyf garsbrode wat oorgeskiet het by die wat geëet het.

Кабильский

ayen i d-yegran si xemsa n teḥbulin-nni n weɣṛum n temẓin, jemɛen-t-id ččuṛen yis tnac n iḍellaɛen (tiquftin).

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en almal het geëet en versadig geword, en hulle het die oorskot van die brokstukke opgetel, twaalf mandjies vol.

Кабильский

sčan akk armi ṛwan, yerna inelmaden-is ččuṛen-d tnac iqecwalen n wayen i d-yegran.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hulle het almal geëet en versadig geword; en hulle het die oorskot van die brokstukke opgetel, sewe mandjies vol.

Кабильский

sčan akk armi ṛwan, yerna ččuṛen sebɛa n tqecwalin n wayen i d-yegran.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die sewe vir die vier duisend--hoeveel mandjies vol brokstukke het julle opgetel? en hulle sê: sewe.

Кабильский

i wasmi bḍiɣ sebɛa teḥbulin n weɣṛum i ṛebɛa alaf n yemdanen, acḥal n tqecwalin yeččuṛen ț-țisigar i d-tjemɛem ? nnan-as : sebɛa n tqecwalin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en nadat hulle versadig was, sê hy vir sy dissipels: maak die brokstukke bymekaar wat oorgeskiet het, sodat niks verlore gaan nie.

Кабильский

mi ččan ṛwan, sidna Ɛisa iluɛa inelmaden-is yenna-yasen : jemɛet-ed ayen i d-yeqqimen akken ur ixețțeṛ ula d acemma.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en onthou julle nie toe ek die vyf brode vir die vyf duisend gebreek het, hoeveel mandjies vol brokstukke julle opgetel het nie? hulle sê vir hom: twaalf.

Кабильский

ur tecfim ara mi bḍiɣ xemsa teḥbulin-nni n weɣṛum i xemsa alaf n yergazen, acḥal n iḍellaɛen n tsigar i tjemɛem ? rran-as : tnac iḍellaɛen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,768,204,367 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK