Você procurou por: geschlachtet (Alemão - Africâner)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Afrikaans

Informações

German

geschlachtet

Afrikaans

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Africâner

Informações

Alemão

nun aber dieser dein sohn gekommen ist, der sein gut mit huren verschlungen hat, hast du ihm ein gemästet kalb geschlachtet.

Africâner

maar toe hierdie seun van u kom, wat u goed met hoere deurgebring het, het u vir hom die vetgemaakte kalf geslag.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der herr konnte mitnichten dies volk in das land bringen, das er ihnen geschworen hatte; darum hat er sie geschlachtet in der wüste.

Africâner

omdat die here hierdie volk nie kon inbring in die land wat hy hulle met 'n eed beloof het nie, het hy hulle in die woestyn omgebring.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und soll den lebendigen vogel nehmen mit dem zedernholz, scharlachfarbener wolle und isop und in des vogels blut tauchen, der über dem frischen wasser geschlachtet ist,

Africâner

die lewendige voël moet hy neem, sowel as die sederhout en die skarlakendraad en die hisop, en dié en die lewendige voël insteek in die bloed van die voël wat oor die vars water geslag is.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es soll in sieben tagen kein sauerteig gesehen werden in allen deinen grenzen und soll auch nichts vom fleisch, das des abends am ersten tage geschlachtet ist, über nacht bleiben bis an den morgen.

Africâner

en daar mag by jou sewe dae lank geen suurdeeg in jou hele grondgebied gesien word nie; ook mag niks van die vleis wat jy die eerste dag in die aand slag, tot die môre toe oorbly nie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn da sie ihre kinder den götzen geschlachtet hatten, gingen sie desselben tages in mein heiligtum, es zu entheiligen. siehe, solches haben sie in meinem hause begangen.

Africâner

as hulle hul kinders vir hulle drekgode slag, kom hulle op dieselfde dag na my heiligdom om dit te ontheilig; en kyk, so het hulle gedoen binne-in my huis.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber sie sind wie die unvernünftigen tiere, die von natur dazu geboren sind, daß sie gefangen und geschlachtet werden, lästern, davon sie nichts wissen, und werden in ihrem verderblichen wissen umkommen

Africâner

maar hulle sal, omdat hulle belaster wat hulle nie ken nie, soos redelose diere wat die natuur volg, gebore om gevang en vernietig te word, in hulle verdorwenheid te gronde gaan

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mich aber, herr, kennst du und siehst mich und prüfst mein herz vor dir. reiße sie weg wie schafe, daß sie geschlachtet werden; sondere sie aus, daß sie gewürgt werden.

Africâner

maar u, o here, ken my; u sien my en toets my hart by u. ruk hulle weg soos slagskape, en heilig hulle vir die dag van slagting.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

heulet nun, ihr hirten, und schreiet, wälzet euch in der asche, ihr gewaltigen über die herde; denn die zeit ist hier, daß ihr geschlachtet und zerstreut werdet und zerfallen müßt wie ein köstliches gefäß.

Africâner

huil, o herders, en skreeu, en wentel julle in die as, julle maghebbers van die kudde; want vol is julle dae om geslag te word, en ek sal julle verbrysel, en julle sal val soos 'n kosbare voorwerp.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,324,948 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK