Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
am deutlichsten wird dies bei schweinefleisch.
det tydeligste eksempel i så henseende er svinekødsmarkedet.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
belgien am deutlichsten zu sein scheint.
det fremgår ikke desto mindre, at behovet for oprettelse af arbejdspladser synes mest markant i italien og belgien.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
am deutlichsten werden diese durch:
det drejer sig især om at n
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
am deutlichsten wird das beim europäischen sozialfonds.
mest tydeligt er dette forhold i forbindelse med den europæiske socialfond.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
das geht am deutlichsten aus verschiedenen vorschriften hervor.
det fremgår mest tydeligt af en række bestemmelser.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
am deutlichsten wird sie vielleicht, wenn sienicht besteht.
koordinering er etvagt begreb, som er vanskeligt at måle.det er formentlig den manglendekoordinering, der falder mest i øjnene. i eonn’s rapport fra 2001 blevkoordineringen på narkotikaområdetdefineret som strukturering eller integreringaf de forskellige elementer i den nationalenarkotikaindsats med henblik på atsamordne arbejdet og mere implicit øgeeffektiviteten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lassen sie mich die deutlichsten defizite stichwortartig nennen.
lad mig nævne de tydeligste mangler i stikord.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
am deutlichsten ist jedoch, was nicht erreicht wurde.
mest tydeligt er imidlertid, hvad man ikke opnåede.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
am deutlichsten sind diese fortschritte in der elektronischen kommunikation.
han erkender dog, at eu bør være rede til at justere sin politik, efterhånden som betingelserne ændres.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im bereich der haushaltsanpassung sind die fortschritte am deutlichsten erkennbar.
fremskridtene er mest synlige på området finanspolitisk justering.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese zahlen sind auch in ungarn seit 1995 am deutlichsten angestiegen.
dette tal er også steget mest markant i ungarn siden 1995.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
am deutlichsten dürfte dieser wandel im montage und zulieferbereich ausfallen.
disse ændringer vil sandsynligvis være størst inden for samle- og bilkomponentsektoren.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
am deutlichsten sichtbar sind die langzeitarbeitslosigkeit und das anwachsen des informellen sektors.
de mest iøjnefaldende eksempler på dette er fænomener, som er kædet sammen med langtidsledigheden og væksten i den sorte økonomi.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
den deutlichsten beitrag zur schaffung eines europäischen mehrwerts lieferten die netzwerke.
netværkene var de projekter, der bedst kunne tilføre europæisk merværdi.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
am deutlichsten ist der rückstand europas gegen über seinen konkurrenten auf dem industriesektor.
jeg tror ikke, det vil nytte særlig meget at forsøge at øve indflydelse på den amerikanske budgetpolitik.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hier zeigt sich der strukturelle und bauliche wandel des frankfurter ostends bislang am deutlichsten.
her ses den strukturelle og byggemæssige forandring i frankfurts ostend tydeligst.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
die gemeinschaft 1991 deutlichsten rückstände zu verzeichnen hatten, entscheidende fortschritte erzielt werden.
fÆllesskabet i 1991 tivet om udvikling af fællesskabets jernbaner.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
am deutlichsten werden die vorteile des euro für reisende. Ärger und kosten beim geldwechsel entfallen.
den mest oplagte fordel ved euroen er, at den er bekvem at bruge for de rejsende.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die auswirkungen werden von sektor zu sektor unterschiedlich sein, am deutlichsten jedoch für banken und finanzinstitute.
den almindelige forbruger står til at drage nytte af den øgede prisgennemsigtighed.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der zweite im vorschlag behandelte aspekt, die lärmbelästigung, zählt zu den am deutlichsten wahrgenommenen beeinträchtigungen.
den anden faktor, som forslaget omhandler, nemlig støj, er en betydelig skadelig faktor.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: