Você procurou por: ermahnt (Alemão - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Danish

Informações

German

ermahnt

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

ich habe sie zweimal ermahnt, herr pannella.

Dinamarquês

jeg har advaret dem to gange, hr. pannella.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die union ermahnt kanada mit verbalnote vom 6.

Dinamarquês

ved verbalnote af 6. marts opfordrede unionen canada til ikke at anvende denne lov, der er vedtaget i modstrid med:

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kommission ermahnt alle 15 mitgliedstaaten zur einhaltung der eu-luftreinhaltungsvorschriften

Dinamarquês

kommissionen siger til alle 15 medlemsstater, at de skal bringe sig i overensstemmelse med eu-retsakterne om luftforurening

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

binnenmarkt: kommission ermahnt 12 mitgliedstaaten zur umsetzung von eu-recht

Dinamarquês

det indre marked: kommissionen træffer foranstaltninger for at sikre, at 12 medlemsstater gennemfører eu's lovgivning

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bisher hat die kommission die europäischen werften lediglich ermahnt, stark und tapfer zu sein.

Dinamarquês

kommissionen har indskrænket sig til at opfordre de europæiske værfter til at holde ud og være artige.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die luxemburgische ratspräsidentschaft muss ermahnt werden, die rolle und die vorrechte des parlaments zu achten.

Dinamarquês

vi må minde det luxembourgske formandskab om, at det skal respektere parlamentets rolle og privilegier.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

der generaldirektor der welthandelsorganisation, pascal lamy, hat die län­der ermahnt, dieser versuchung zu widerstehen.

Dinamarquês

verdenshandelsorganisationens generaldirektør pascal lamy har advaret landene mod at falde for denne fristelse.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

der präsident. — frau breyer, ich habe sie gemäß unserer geschäftsordnung schon einmal ermahnt.

Dinamarquês

jeg tror, at et forbud mod eksport eventuelt kan anvendes for gaver, men at det for lån er irreelt og uærligt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wie ihr denn wisset, daß wir, wie ein vater seine kinder, einen jeglichen unter euch ermahnt und getröstet

Dinamarquês

ligesom i vide, hvorledes vi formanede og opmuntrede hver enkelt af eder som en fader sine børn

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die britische regierung machte sich damals verschiedener folterungen gegenüber ihren häftlingen schuldig und wurde ermahnt, dies zu unterlassen.

Dinamarquês

på det tidspunkt lod den britiske regering sine fanger underkaste tortur og fik en skarp advarsel.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

patienten sollten ermahnt werden, ihren augenarzt zu rate zu ziehen, wenn sie veränderungen der sehkraft nach behandlung mit photobarr feststellen.

Dinamarquês

patienterne skal opfordres til at konsultere deres øjenlæge, hvis de bemærker synsændringer efter behandling med photobarr pdt.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

der europäische rat von rom hat diese haltung unterstrichen und auch das regime in bagdad ermahnt, daß die geiselfrage die aussichten einer solchen lösung nur komplizieren kann.

Dinamarquês

kommissionen er principielt enig med fru goedmakers i, at europa-parlamentets kontrolbeføjelser bør udvides i takt med reformen af budgettet.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gleichzeitig ermahnt die eu die nepalesische regierung und deren sicherheitskräfte, alle handlungen zu vermeiden, bei denen un schuldige zivilisten zu opfern des konflikts werden können.

Dinamarquês

eu tilskynder samtidig nepals regering og sikkerhedsstyrker til at undgå enhver handling, der kan føre til, at uskyldige civile bliver ofre for konflikten.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dänemark und irland erhielten erste mahnschreiben, während acht weitere mitgliedstaaten, die bereits im vergangenen mai ermahnt wurden, nun eine letzte schriftliche mahnung erhalten.

Dinamarquês

danmark og irland har modtaget den første skriftlige advarsel, og de otte øvrige medlemsstater, som fik en advarsel i maj sidste år, vil nu modtage den sidste skriftlige advarsel.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der rat ermahnt alle konflikt­parteien, die menschenrechte uneingeschränkt zu achten und ihren verpflich­tungen nach dem humanitären völkerrecht nachzukommen, und er wird die unter­suchungen mutmaßlicher verstöße gegen das humanitäre völkerrecht aufmerksam ver­folgen.

Dinamarquês

rådet henstiller til alle parter i konflikten at respektere menneskerettighederne fuldt ud og efterkomme deres forpligtelser i henhold til den humanitære folkeret, og det vil nøje følge undersøgelserne af påståede krænkelser af den humanitære folkeret.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daher, herr präsident, denke ich, daß die regierung von Äquatorialguinea von diesem parlament ernsthaft ermahnt werden muß, und daher schlage ich die annahme der eingebrachten gemeinsamen entschließung vor.

Dinamarquês

carvalho cardoso (ppe). — (pt) hr. formand, mine damer og herrer, vi er nu tvunget til at vende tilbage til dette beklagelige emne, fordi situationen i Østtimor ikke har udviklet sig positivt siden europa-parlamentets sidste beslutning, og fordi indonesien nu bebuder, at der skal afsiges dom i sagen om modstandsleder xanana gusmão, der er anklaget for oprør, hvilket indebærer enten livsvarigt fængsel eller dødsstraf.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der rat ermahnt die kämpfenden, an den verhandlungstisch zurückzukehren und bekräftigt die zusage der union, ein entwaffnungs-, demobilisierungs- und wiedereingliederungsprogramm finanziell zu unterstützen.

Dinamarquês

rådet opfordrer indtrængende de kæmpende parter til at sætte sig til forhandlingsbordet og bekræfter eu's tilsagn om finansiel støtte til et program for afvæbning, demobilisering og reintegration.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aus die sem grund habe ich, wie herr pérez royo schon sagte, letzte woche die gelbe karte gezeigt und manche regie rungen ermahnt, die ziele des stabilitäts- und wachs tumspaktes zu beherzigen.

Dinamarquês

derfor trak jeg, som hr. pérez royo sagde, det gule kort op af lommen i sidste uge og gav nogle regerin­ger en advarsel om, at de skal forfølge målsætningerne i stabilitets­og vækstpakken.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

allerdings ermahnte die kommission die eu-mitgliedstaaten, noch bestehende hemmnisse für die wiederverwendung zu beseitigen, damit die eu-wirtschaft das potenzial der öffentlichen informationen voll ausschöpfen kann.

Dinamarquês

men kommissionen advarede også om, at det fulde potentiale for eu's økonomi ikke kunne realiseres, før medlemsstaterne fik fjernet de tilbageværende hindringer for videreanvendelse.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,802,398,154 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK