Você procurou por: zielscheibe (Alemão - Dinamarquês )

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

zielscheibe

Dinamarquês

skydeskive

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zielscheibe:

Dinamarquês

fokus på cloud-tjenester.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1996 muß die zielscheibe sein.

Dinamarquês

det centrale spørgsmål er, om 1996 kan resultere i noget mere.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie wäre vielleicht eine bessere zielscheibe für sie.

Dinamarquês

jeg mener derfor, at der bør gøres endnu en indsats for de kampucheanske flygtninge i thailand.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieses gebiet ist eine permanente zielscheibe krimineller.

Dinamarquês

det er et område, der konstant hærges af kriminelle.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bevorzugte zielscheibe ist die gemeinsame agrarpolitik (gap).

Dinamarquês

sandheden om det pres, der hviler tungt på fællesskabets maskineri.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

straßenbenutzer dürfen nicht zur zielscheibe einer hexenjagd werden.

Dinamarquês

trafikanterne bør ikke gøres til mål for en heksejagt.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

seit einigen monaten scheinen die lokalpolitiker ihre bevorzugte zielscheibe zu sein.

Dinamarquês

lokalpolitikere synes i nogle måneder at have været dens foretrukne mål.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

zielscheibe der sanktionen ist das regime in bagdad und nicht die zivilbevölkerung.

Dinamarquês

for første gang bruges det som et politisk redskab at lade et folk gå i hundene.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es kann keine rechtfertigung dafür geben, zivilpersonen als zielscheibe zu wählen.

Dinamarquês

den finder ingen legitim grund til at angribe civile.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die institutionen seien in der vergangenheit als leicht verwundbare zielscheibe identifiziert worden.

Dinamarquês

budgetforslaget udgør 1,07% af eu's bruttonationalprodukt, hvilket udgør et mindre fald i forhold til 2000-budgettet (1,11%).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er hat getötet, wobei er sich immer die de mokratien als zielscheibe ausgesucht hat.

Dinamarquês

vi har gang på gang indstændigt anmodet regeringer ne og rådet om at gribe ind.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

trotzdem dürfte der euro aufgrund seiner internationalen bedeutung eine bevorzugte zielscheibe für fälscher sein.

Dinamarquês

men for at undgå enhver forveksling, når der indføres nye møn­ter, er medlemsstaterne blevet enige om et sæt fælles regler. medmindre de kompetente myndigheder midlertidigt bestemmer andet, vil samlermønter såle­des kun have status som lovligt betalingsmiddel i landet, hvor de er udstedt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

erschreckenderweise sind diese engagierten menschen in jüngster zeit immer mehr zur zielscheibe von angriffen geworden.

Dinamarquês

der en alarmerende tendens til at gå målrettet efter disse dedikerede mennesker.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

allzu oft waren unser parlament oder einige von uns zielscheibe böswilliger unter stellungen und hinterlistiger verleumdungskampagnen.

Dinamarquês

jeg forstår ikke helt, hvorfor ordføreren reagerer så følsomt på, at nogle af vores kolleger foreslår at orientere godtgørelsen efter dommernes løn.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dadurch schwand das vertrauen in die eu und in den euro, sodass er zur zielscheibe der spekulation werden konnte.

Dinamarquês

disse har resulteret i mistet tillid til eu og euroen, hvilket har skubbet os ind i en spekulationsspiral.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in algerien sind die flüchtlinge, um die es geht, bevorzugte zielscheibe des mörderischen wahnsinns der fundamentalisten. damentalisten.

Dinamarquês

men i virkeligheden finder der voldshandlinger sted hver dag, og de opfattes næppe af en sløv offentlighed i europa.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber die europäische union und die europäische integration sollten auch nicht jedesmal die zielscheibe sein, wenn es probleme oder unzufriedenheit gibt.

Dinamarquês

men på den anden side er det heller ikke sådan, at den europæiske union og den europæiske integration skal bruges som skydeskive hver eneste gang, der er problemer eller utilfredshed.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die europäische luftfahrtindustrie ist seit einigen monaten die zielscheibe einer besonders unerträglichen protektionistischen offensive der amerikaner, das muß hier betont werden.

Dinamarquês

fællesskabet har pligt til at være konkurrencedygtigt inden for de nye teknologiske sektorer, da det ellers udsætter sig for voksende industriel tilbagegang, arbejdsløshed og tab af selvstændighed.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die terroristischen aktivitäten geben den un schuldigen opfern, die für die angebliche verteidigung einer sache als zielscheibe benutzt werden, keine chance.

Dinamarquês

dette kan bevises, meri det er ikke bevist, og politikerne kan ikke gøre det. jeg synes ligeledes, at det er uacceptabelt, at det belgiske statsråds dom beklages på en tilsløret måde.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,925,959 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK