Você procurou por: berichterstattungsverfahren (Alemão - Eslovaco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Slovak

Informações

German

berichterstattungsverfahren

Slovak

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Eslovaco

Informações

Alemão

(h) datenbehandlungs-und berichterstattungsverfahren und

Eslovaco

h) postupy pri spracovaní dát a podávaní správ a

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der antragsteller muss die finanzielle abwicklung, zuständigkeiten, berichterstattungsverfahren und kontrollen darlegen.

Eslovaco

Žiadatelia musia opísať finančné toky, zodpovednosti, postupy podávania správ a kontroly.

Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die berichterstattungsverfahren im bereich der wiedereinziehungen und der finanziellen berichtigungen funktionieren nicht wirksam.

Eslovaco

fungovanie postupov nahlasovania spätne získaných prostriedkov a vykonávania finančných opráv nie je účinné.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die eba sollte bei der ausarbeitung technischer standards effiziente verwaltungs- und berichterstattungsverfahren gewährleisten.

Eslovaco

eba by mala zabezpečiť, aby sa pri tvorbe technických predpisov uplatnili účinné administratívne postupy a postupy predkladania správ.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die kommission hat 2006 zusätzlich einen leitfaden (guidance document) zum berichterstattungsverfahren veröffentlicht5.

Eslovaco

v roku 2006 komisia poskytla doplňujúce usmernenia k procesu posudzovania5.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die kommission unterrichtet die untersuchungsstellen der mitgliedstaaten über die anforderungen und die fristen der melde- und berichterstattungsverfahren.

Eslovaco

komisia informuje vyšetrovacie orgány členských štátov o požiadavkách a časovom horizonte oznamovania a o postupoch podávania správy.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

es könnten auch verbindliche Überwachungs- und berichterstattungsverfahren sowie effiziente mechanismen für schnelles intervenieren festgelegt werden.

Eslovaco

takisto by sa mohli vytvoriť povinné monitorovacie a informačné postupy a účinné mechanizmy rýchlej reakcie.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

in artikel 16 werden berichterstattungspflichten festgelegt, die mit dem berichterstattungsverfahren für die richtlinie über nukleare sicherheit übereinstimmen.

Eslovaco

Článok 16 stanovuje požiadavky na predkladanie správ, ktoré sú v súlade s mechanizmom predkladania správ smernice o jadrovej bezpečnosti.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

um das berichterstattungsverfahren zu vereinfachen, sollte der fonds seinen jahresbericht und den jahresbericht des prüfungsausschusses dem europäischen parlament und dem rat direkt übermitteln.

Eslovaco

s cieľom zjednodušiť systém predkladania správ treba zabezpečiť, aby fond zasielal svoju výročnú správu a výročnú správu rady audítorov priamo európskemu parlamentu a rade.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

schlussbestimmungen: dieses kapitel enthält die aufhebungen und Änderungen der einschlägigen verordnungen und regelt das Überprüfungs- und berichterstattungsverfahren.

Eslovaco

záverečné ustanovenia – táto časť obsahuje zrušenia a zmeny relevantných predpisov, ako aj opis postupu preskúmania a podávania správ.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ead und kommission achten inzwischen ver­mehrt darauf, dass bei ihren tätigkeiten und berichterstattungsverfahren benchmarks ver­wendet werden, auch um die zuweisung von mitteln zu erleichtern.

Eslovaco

esvČ aj komisia sa v rámci svojich činností a postupov podávania správ viac zameriavajú na referenčné porovnávanie, a to aj s cieľom uľahčiť prideľovanie zdrojov.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

dabei sind die erfahrungen der woche der blume 2004 zu berücksichtigen. der aueu soll die bereits existierenden berichterstattungsverfahren zur erstellung von jahresstatistiken für die beobachtung der marktdurchdringung in den einzelnen produktgruppen verbessern.

Eslovaco

pred ukončením prvého roku implementácie tohto pracovného plánu by marketingová riadiaca skupina mala, na základe podkladov z členských štátov a pri zohľadnení skúseností z kampane týždeň kvetu 2004 odporučiť, akým spôsobom sa „prienik na trh, viditeľnosť a povedomie spotrebiteľov“ dajú zmerať a aké by mali byť cieľové úrovne takého uvedomovania si environmentálnej značky.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die entscheidung beschränkt sich auf fragen der zweckmäßigkeit der buchführungs- und berichterstattungsverfahren, die derzeit in sellafield angewendet werden und die anlage thorp einschließen, jedoch nicht auf sie beschränkt sind.

Eslovaco

rozhodnutie je obmedzené na problematiku primeranosti postupov evidencie a vykazovania v súčasnosti uplatňovaných v sellafield, vrátane, no nie výlučne, závodu thorp.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

dabei sollten durch den lenkungsprozess die derzeitigen energie- und klimapolitischen planungs- und berichterstattungsverfahren gestrafft und unnötiger verwaltungsaufwand bei der Überwachung der umsetzung des besitzstands der union vermieden werden.

Eslovaco

proces riadenia by mal pritom zefektívniť existujúce plánovacie a oznamovacie mechanizmy politík v oblasti energetiky a klímy, znížiť nadbytočné administratívne zaťaženie a monitorovať uplatňovanie acquis communautaire.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

2) sowohl die aktionspläne als auch die kontroll- und berichterstattungsverfahren müssen so konzipiert werden, dass sie sowohl von den grundeigentümern als auch den behördli­chen stellen mit minimalistischem verwaltungsaufwand umgesetzt werden können.

Eslovaco

2) akčné plány aj postupy monitorovania a nahlasovania musia byť koncipované tak, aby ich vykonávanie vlastníkmi pôdy aj úradmi bolo čo najmenej administratívne náročné.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

2) sowohl die aktionspläne als auch die kontroll- und berichterstattungsverfahren müssen so konzipiert werden, dass sie sowohl von den grundeigentümern und bewirtschaftern, als auch den behördlichen stellen mit minimalistischem ver­waltungsaufwand umgesetzt werden können.

Eslovaco

2) akčné plány aj postupy monitorovania a nahlasovania musia byť koncipované tak, aby ich vykonávanie vlastníkmi a užívateľmi pôdy, ako aj úradmi bolo čo najmenej administratívne náročné.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(10) bisher hat die kommission die jahresberichte des fonds an das europäische parlament und den rat weitergeleitet. um das berichterstattungsverfahren zu vereinfachen, sollte der fonds seinen jahresbericht und den jahresbericht des prüfungsausschusses dem europäischen parlament und dem rat direkt übermitteln.

Eslovaco

(10) komisia doteraz predkladala výročné správy fondu európskemu parlamentu a rade. s cieľom zjednodušiť systém predkladania správ, treba zabezpečiť, aby fond zasielal svoju výročnú správu a výročnú správu rady audítorov priamo európskemu parlamentu a rade.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,777,108,489 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK