A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kann ebenfalls neue gaskraftwerke diskriminieren, die seine nachgeschalteten, verbundenen einzelhandelsunternehmen nicht beliefern.
môže takisto diskriminovať nové plynové elektrárne, ktoré nedodávajú elektrickú energiu maloobchodným dcérskym spoločnostiam.
kroatien übt seine rechte aus diesem absatz aus, ohne die luftfahrtunternehmen der gemeinschaft aus gründen der staatszugehörigkeit zu diskriminieren
pri výkone svojho práva na základe tohto odseku chorvátsko nesmie diskriminovať leteckých dopravcov spoločenstva na základe ich štátnej príslušnosti.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
georgien übt seine rechte aus diesem absatz aus, ohne die luftfahrtunternehmen der gemeinschaft aus gründen der staatszugehörigkeit zu diskriminieren.
pri výkone svojho práva na základe tohto odseku gruzínsko nesmie diskriminovať leteckých dopravcov spoločenstva na základe ich štátnej príslušnosti.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bulgarien übt seine sich aus diesem absatz ergebenden rechte aus, ohne die luftfahrtunternehmen der gemeinschaft aus gründen der staatszugehörigkeit zu diskriminieren.
pri výkone svojho práva podľa tohto odseku bulharsko nesmie diskriminovať leteckých dopravcov spoločenstva na základe ich štátnej príslušnosti.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bosnien und herzegowina übt seine sich aus diesem absatz ergebenden rechte aus, ohne die luftfahrtunternehmen der gemeinschaft aus gründen der staatszugehörigkeit zu diskriminieren.
bosna a hercegovina pri uplatňovaní svojho práva na základe tohto odseku nediskriminuje leteckých dopravcov spoločenstva na základe štátnej príslušnosti.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die ehemalige jugoslawische republik mazedonien übt ihre sich aus diesem absatz ergebenden rechte aus, ohne die luftfahrtunternehmen der gemeinschaft aus gründen der staatszugehörigkeit zu diskriminieren.
bývalá juhoslovanská republika macedónsko pri uplatňovaní svojho práva na základe tohto odseku nediskriminuje leteckých dopravcov spoločenstva na základe štátnej príslušnosti.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
auch unabhängig vom recht auf vertraulichkeit dürfen personenbezogene medizinische daten, einschließlich gendaten, nicht dazu verwendet werden, einzelne personen zu diskriminieren.
bez ohºadu na otázky dôvernosti, osobné zdravotné údaje, vrátane genetick˘ch údajov, nesm ú byÈ pouÏité na nespravodlivú diskrimináciu jednotlivcov.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
das neue unternehmen hätte somit sowohl die möglichkeit als auch anreize dafür, seine wettbewerber auf den nachgeordneten märkten im gas- ebenso wie im stromsektor zu diskriminieren.
nový subjekt by tak mal možnosť a podnet diskriminovať svojich konkurentov na nadväzujúcich trhoch v plynárenskom odvetví aj v odvetví energetiky.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
3. krankheit als solche kann nicht als ein weiterer grund neben denen angesehen werden, derentwegen personen zu diskriminieren nach der richtlinie 2000/78 verboten ist.
3. chorobu ako takú nemožno považovať za dôvod doplňujúci dôvody, v prípade ktorých smernica 2000/78 zakazuje diskrimináciu.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
artikel 35aeuv und artikel 34aeuv haben zwar einen sehr ähnlichen wortlaut, unterscheiden sich aber insofern, als artikel 35aeuv nur auf maßnahmen, die waren diskriminieren, anwendung findet.
súdny dvor vniektorých vo svojich rozhodnutiach týkajúcich sa článku 35zmluvy ofungo-vaní eÚ vynechal poslednú požiadavku odô-
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(4) die straßenkontrollen sind unbeschadet des artikels 9 absatz 2 ohne diskriminierung durchzuführen. insbesondere dürfen die kontrollbeamten nicht nach einem der folgenden gesichtspunkte diskriminieren:
4. bez toho, aby bol dotknutý článok 9 ods. 2, cestné kontroly sa vykonávajú nediskriminačne. Úradné osoby zabezpečujúce dodržiavanie predpisov nesmú diskriminovať najmä z týchto dôvodov:
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(5) neuseeland übt unbeschadet seiner rechte gemäß absatz 4 buchstabe a ziffern v und vi seine sich aus absatz 4 ergebenden rechte aus, ohne die luftfahrtunternehmen der gemeinschaft aus gründen der staatszugehörigkeit zu diskriminieren.
5. pri výkone svojho práva v zmysle odseku 4 a bez toho, aby boli dotknuté jeho práva podľa odseku 4 písm. a) bodu v) a vi) tohto článku, nový zéland nediskriminuje leteckých dopravcov členských štátov na základe štátnej príslušnosti.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: