Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
steuerung von eures und zusammenarbeit zwischen arbeitsvermittlungsdiensten
upravljanje mreže eures in sodelovanje med službami za zaposlovanje
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
möglichkeit von zusätzlichen bemühungen aufgrund der zusammenarbeit mit privaten arbeitsvermittlungsdiensten auf nationaler ebene
možnost dodatnih prizadevanj na podlagi sodelovanja z zasebnimi službami za zaposlovanje na nacionalni ravni
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
partnerschaften zwischen öffentlichen und privaten arbeitsvermittlungsdiensten, arbeitgebern, sozialpartnern und jugendvertretern;
partnerstva med javnimi zavodi in zasebnimi agencijami za zaposlovanje, delodajalci, socialnimi partnerji ter predstavniki mladih;
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die arbeitsmärkte werden immer komplexer, und alle akteure in den arbeitsvermittlungsdiensten müssen zusammenarbeiten.
trgi dela postajajo vse bolj kompleksni in sodelovati morajo vsi akterji na področju zaposlovanja.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es gibt spielraum für eine steigerung der effektivität von arbeitsvermittlungsdiensten, insbesondere in regionen mit hoher arbeitslosigkeit.
učinkovitosti služb za zaposlovanje, zlasti v regijah z visoko stopnjo brezposelnosti, bi se lahko še izboljšala.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im zuge der untervergabe von arbeitsvermittlungsdiensten wurden bislang beim wiedererreichen der von pôle emploi gesetzten beschäftigungsziele gemischte ergebnisse erreicht.
rezultati zunanjega izvajanja storitev posredovanja zaposlitve so glede doseganja ciljev vrnitve na delo, ki jih je določil pôle emploi, zaenkrat mešani.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die zusammenarbeit zwischen öffentlichen und privaten arbeitsvermittlungsdiensten wird vertieft (cz, es, fr, nl).
sodelovanje javnih zavodov za zaposlovanje in zasebnih agencij za zaposlovanje (cz, es, fr, nl) se izboljšuje.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
darüber hinaus sicherstellung von zusätzlichen bemühungen im anschluss an eu-vereinbarungen mit wichtigen privaten arbeitsvermittlungsdiensten auf eu-ebene
poleg tega možnost za zagotavljanje dodatnih prizadevanj na podlagi sporazumov med eu in ključnimi zasebnimi službami za zaposlovanje na ravni eu
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.4 in art. 4 zusammenarbeit geht es um die zusammenarbeit und den informationsaustausch mit den interessenträgern des arbeitsmarktes, auch mit anderen anbietern von arbeitsvermittlungsdiensten.
4.4 Člen 4 v zvezi s sodelovanjem se nanaša na sodelovanje in izmenjavo informacij z akterji na trgu dela, vključno z drugimi službami za zaposlovanje.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
besserer zugang zu unterstützungsdienstleistungen und personalisierte dienstleistungsangebote für langzeitarbeitslose gewährleisten und stärken das recht auf zugang zu unentgeltlichen arbeitsvermittlungsdiensten gemäß artikel 29 der grundrechtecharta der europäischen union.
z izboljšanjem dostopa do podpornih storitev in vzpostavitvijo pristopa, ki temelji na posamezniku prilagojenih storitvah za dolgotrajno brezposelne, se zagotavlja in dodatno krepi pravica brezplačnega dostopa do služb za posredovanje zaposlitev, ki jo določa člen 29 listine eu o temeljnih pravicah.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
viele europäische unternehmen, die von der krise getroffen wurden, haben in zusammenarbeit mit öffentlichen arbeitsvermittlungsdiensten dennoch maßnahmen ergriffen, um ihre belegschaft zu halten und damit den menschen ihren arbeitsplatz zu bewahren.
Številna evropska podjetja, ki jih je prizadela kriza, so v sodelovanju z zavodi za zaposlovanje sprejela ukrepe za ohranitev delovne sile, da bi zaposleni tako ostali na delovnih mestih.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die mitgliedstaaten wurden aufgefordert, den gleichberechtigten zugang von roma zu allgemeinen öffentlichen arbeitsvermittlungsdiensten, gekoppelt mit zielgerichteter und individuell zugeschnittener beratung und mediation für arbeitsuchende roma, sicherzustellen und die beschäftigung qualifizierter roma im öffentlichen dienst zu fördern.
države članice se spodbujajo k zagotavljanju učinkovitega in enakopravnega dostopa do splošnih javnih služb za zaposlovanje, poleg ciljno usmerjenega in prilagojenega usmerjanja in mediacije za romske iskalce zaposlitve, ter k podpiranju zaposlovanja kvalificiranih romskih javnih uslužbencev.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
viele europäische unternehmen, die von der krise getroffen wurden, haben in zusammenarbeit mit öffentlichen arbeitsvermittlungsdiensten dennoch maßnahmen ergriffen, um ihre belegschaft zu halten und damit den menschen ihren arbeitsplatz zu bewahren."
Številne evropske države, ki jih je prizadela kriza, so v sodelovanju z zavodi za zaposlovanje sprejele ukrepe za ohranitev delovne sile, da bi zaposleni obdržali delovna mesta.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
-recht auf zugang zu einem unentgeltlichen arbeitsvermittlungsdienst-recht auf sprachunterricht in der in der aufnahmegemeinschaft gebräuchlichen sprache
-ali bi morale obstajati spodbude — npr. boljši pogoji za ponovno združitev družine ali pridobitev statusa rezidenta za daljši čas — da se privabijo določene kategorije delavcev tretjih držav? Če je odgovor pritrdilen, zakaj in katere?
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: