Você procurou por: eine innerstaatliche rente von (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

eine innerstaatliche rente von

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

b) die keinen anspruch auf eine rente von finnland hat,

Espanhol

b) la persona de que se trate no tenga derecho a pensión procedente de finlandia,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

jede vertragspartei benennt für den austausch derartiger informationen eine innerstaatliche anlaufstelle.

Espanhol

cada parte designará un centro nacional de coordinación para el intercambio de ese tipo de información.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die behörde ist ein funktionelles organ des mitgliedstaats oder eine innerstaatliche öffentliche einrichtung.

Espanhol

esta autoridad será un órgano operativo del estado miembro o un organismo público nacional.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

wir brauchen eine innerstaatliche solidarität; ein grund mehr, die regionen zu fördern.

Espanhol

la única base duradera del campo de trabajo comunitario son las regiones.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1 durchführung des kooperationsabkommens eine innerstaatliche rahmenregelung für die gewährung staatlicher beihilfen erläßt;

Espanhol

— de una normativa nacional que regule la concesión de ayudas estatales;

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kein machthaber soll sich darauf berufen können, daß vertreibung und mord eine innerstaatliche angelegenheit sind.

Espanhol

ningún gobernante debe poder invocar que las expulsiones y el asesinato son asuntos internos.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine innerstaatliche gesetzliche regelung kann insbesondere dann eine höchstgrenze für den schadensersatz vorgeben, wenn der bewerber die zu

Espanhol

no obstante, las limitaciones a los importes de la indemnización del derecho nacional pueden aplicarse siempre que la reparación siga siendo

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine innerstaatliche regel über die auslegung von gesetzen eine solche rückwirkende anwendung ausschließt, es sei denn, es bestehen eindeutige gegenteilige anhaltspunkte?

Espanhol

— una norma de derecho nacional relativa a la interpretación de las leyes impide dicha aplicación retroactiva, salvo en aquellos supuestos en que se indique clara e inequívocamente lo contrario?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bis spätestens 31. dezember 1995 ist das königreich spanien ermächtigt, den erzeugern von zuckerrüben eine innerstaatliche anpassungsbeihilfe zu gewähren.

Espanhol

hasta el 31 de diciembre de 1995 a más tardar, el reino de españa estará autorizado para otorgar una ayuda na cional de adaptación a los productores de remolacha de azúcar.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die zuständige behörde kann ein organ des mitgliedstaats, eine innerstaatliche öffentliche stelle oder eine privatrechtliche im öffentlichen auftrag tätige einrichtung sein.

Espanhol

la autoridad responsable podrá ser un órgano del propio estado miembro, un organismo público nacional o una entidad regulada por el derecho privado del estado miembro y encargada de una misión de servicio público.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies gilt insbesondere für den fall, dass bei einer gesellschaft, die körperschaftsteuer zahlt, auslandseinkünfte in form von zinsen und lizenzgebühren durch eine innerstaatliche steuerliche sonderregelung von der steuer befreit sind.

Espanhol

concretamente, se trata aquí el caso de una sociedad que paga el impuesto de sociedades, pero que se beneficia de un régimen fiscal nacional especial que exime de impuestos los pagos de intereses o cánones extranjeros que se hayan recibido.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese behörde kann der mitgliedstaat selbst sein oder eine innerstaatliche öffentliche einrichtung oder privatrechtliche dem innerstaatlichen recht unterliegende einrichtung, die im öffentlichen auftrag tätig wird.

Espanhol

esta autoridad podrá ser el propio estado miembro o un organismo público nacional o una entidad de derecho privado regulada por el derecho del estado miembro y encargada de una misión de servicio público.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine in einem mitgliedstaat ergangene entscheidung ist ungeachtet der einlegung eines innerstaatlichen rechtsbehelfs von rechts wegen vollstreckbar.

Espanhol

una resolución dictada en un estado miembro será automáticamente ejecutiva de pleno derecho no obstante los eventuales recursos previstos por el derecho nacional.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zustÄndige behÖrde im sinne von artikel 13 der eff-entscheidung (funktionelles organ des mitgliedstaats oder eine innerstaatliche Öffentliche einrichtung)

Espanhol

autoridad responsable de conformidad con el artÍculo 13 de la decisiÓn fer (organismo funcional del estado miembro u organismo pÚblico nacional)

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine innerstaatliche bestimmung, nach der beispielsweise ein familienmitglied, das nicht unionsbürger ist, nach zweijährigem aufenthalt einen eigenständigen status erlangen kann, kann weiterhin angewandt werden.

Espanhol

así pues, la legislación de un estado miembro que prevé que un miembro de la familia nacional de un tercer país pueda adquirir un estatuto autónomo después de dos años de residencia, puede seguir aplicándose.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3). bis zur anwendung des zweiten schengener informationssystems (sis ii) könnten die einzelnen mitgliedstaaten dieses defizit durch eine innerstaatliche bestimmung beheben.

Espanhol

a la espera de la aplicación del segundo sistema de información de schengen (sis ii), cada estado miembro podría poner remedio a dicha dificultad mediante una disposición nacional.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die renten von selbständigen, seeleuten und beamten sind in besonderen rentengesetze geregelt.

Espanhol

hay leyes específicas que rigen la jubilación de los trabajadores autónomos, trabajadores del mar y funcionarios.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der gerichtshof äußert sich auf ersuchen eines innerstaatlichen gerichts auch zur auslegung oder zur gültigkeit von bestimmungen des gemeinschaftsrechts.

Espanhol

el tribunal también se pronuncia, a petición de un tribunal nacional, sobre la interpretación o la validez de las disposiciones del derecho comunitario.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

j > as nationale gericht muß aufgrund seiner verpflichtung, eine innerstaatliche regelung, durch die eine gemeinschaftsrechtswidrige abgabe eingeführt worden ist, unangewendet zu lassen, anträgen auf erstattung dieser abgabe grundsätzlich stattgeben.

Espanhol

«la obligación del juez nacional de descartar la aplicación de una legislación nacional que haya establecido un tributo contrario al derecho comunitario debe llevarle, en principio, a declarar la procedencia de las solicitudes de devolución de ese tributo.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

(5) die mitgliedstaaten können unter einhaltung des gemeinschaftsrechts besondere durchführungsbestimmungen zu dieser vorschrift erlassen, die für verbrauchsteuerpflichtige waren gelten, für deren vertrieb eine innerstaatliche sonderregelung gilt, die mit dem vertrag vereinbar ist.

Espanhol

5. los estados miembros podrán establecer, siempre que respeten el derecho comunitario, modalidades específicas de aplicación de la presente disposición para los productos objeto de impuestos especiales que sean objeto de una normativa nacional concreta en lo que se refiere a la distribución compatible con el tratado.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,212,361 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK