Você procurou por: einzutragen (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

einzutragen

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

2 einzutragen.

Espanhol

ii) los productos obtenidos en las islas canarias, ceuu y melilla en cuya fabricación se hayan utilizado productos distintos de los contemplados en el inciso i), siempre que ules productos hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes con arreglo al apañado 2 del articulo 3.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

einzutragen sind ait. serreniiuiniiiei.

Espanhol

indicar ¡a naturaleza, numero de sene, fecha de expedición y nombre de la formulario.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(von der kommission einzutragen)

Espanhol

diferencias en los costes de explotación

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vereinigung einzutragen einzutragen ist.

Espanhol

no obs¬ obs¬ riar riar los los términos términos de de su su cooperación cooperación según según tante, tante, la la libertad libertad es es el el principio principio rector.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1291/2000 das ursprungsland einzutragen.

Espanhol

1291/2000 nustatytos informacijos dar turi būti nurodyta kilmės šalis.

Última atualização: 2016-10-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in feld 106 ist ferner einzutragen:

Espanhol

en la casilla 106 se indicará asimismo:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1301/2006 in der einfuhrlizenz einzutragen.

Espanhol

iedaļā un importa licencē, kā noteikts regulas (ek) nr.

Última atualização: 2010-09-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

einzutragen ist 1 wenn ja oder 0 wenn nein.

Espanhol

indicar 1 en caso afirmativo o 0 en caso negativo.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

code 0 einzutragen, wenn alle angaben vorliegen.

Espanhol

código 0 se utilizará el código 0 cuando no falte ningún dato.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(2) titel - vom hauptantragsteller einzutragen.

Espanhol

2 título (deberá ser cumplimentado por el proponente principal).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

abgangsstelle‘ dieser papiere einzutragen sind:

Espanhol

aduana de partida” de dichos documentos, las menciones siguientes:

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist eine der folgenden angaben einzutragen:

Espanhol

se hará constar una de las siguientes indicaciones:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein entsprechender vermerk ist im gemeinschaftszeugnis einzutragen.

Espanhol

se hará la anotación correspondiente en el certificado comunitario.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in den betreffenden antrag ist folgendes einzutragen :

Espanhol

en tal caso, la ayuda complementaria se concederá en el momento de la salida del animal del archipiélago de las

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die angewandte behandlung ist auf der einfuhrbescheinigung einzutragen.

Espanhol

el tratamiento utilizado deberá indicarse en el certificado de importación.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

einzutragen, wenn die mengenmäßige erzeugung nicht vorliegt.

Espanhol

se utilizará el código 4 cuando no se disponga de datos sobre la producción real.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei einem arbeitslosen ist der letzte arbeitgeber einzutragen.

Espanhol

para los trabajadores desempleados, indicar el último empleador.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in das dritte unterfeld sind folgende angaben einzutragen:

Espanhol

las menciones que deberán figurar en la tercera subcasilla son las siguientes:

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

andere schiffstypen sind mit ihrer fachüblichen bezeichnung einzutragen.

Espanhol

los otros tipos de buques se introducirán con su designación común aceptada.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

code 4 einzutragen, wenn die mengenmäßige erzeugung nicht vorliegt.

Espanhol

código 4 se utilizará el código 4 cuando no se disponga de datos sobre la producción real.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,953,982 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK