Você procurou por: enzymersatztherapie (Alemão - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

enzymersatztherapie

Espanhol

terapia de reemplazo enzimático

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

die enzymersatztherapie wird normalerweise als langzeitbehandlung gegeben.

Espanhol

la terapia de reemplazo enzimático por lo general se administra como tratamiento de largo plazo.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

galafold ist nicht für die gleichzeitige anwendung mit enzymersatztherapie vorgesehen.

Espanhol

galafold no está indicado para un uso concomitante con la terapia de sustitución enzimática.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die übliche behandlung der gaucher-krankheit des typs 1 ist eine enzymersatztherapie.

Espanhol

el tratamiento habitual para la enfermedad de gaucher tipo 1 consiste en la terapia enzimática de sustitución (tes).

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

cerezyme wird zur langfristigen enzymersatztherapie bei patienten mit gaucher-krankheit angewendet.

Espanhol

cerezyme se usa como terapia de sustitución enzimática prolongada en pacientes con la enfermedad de gaucher, una enfermedad congénita rara.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

zavesca wird nur bei patienten angewendet, für die eine enzymersatztherapie nicht in frage kommt.

Espanhol

zavesca sólo se utilizará en aquellos casos en los que se considere que la terapia enzimática de sustitución no es adecuada para el paciente.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

fabrazyme ist für die langfristige enzymersatztherapie bei patienten mit gesicherter fabry-diagnose bestimmt.

Espanhol

fabrazyme está indicado para el uso como terapia de sustitución enzimática a largo plazo en pacientes con diagnóstico confirmado de enfermedad de fabry.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

einige patienten wurden mit cerdelga behandelt, während andere mit einer enzymersatztherapie behandelt wurden.

Espanhol

algunos de los pacientes fueron tratados con cerdelga, mientras que otros recibieron el tratamiento de reposición enzimática.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bitte sprechen sie mit ihrem arzt, bevor sie galafold einnehmen, wenn sie zurzeit eine enzymersatztherapie einnehmen.

Espanhol

informe a su médico antes de tomar galafold si está utilizando terapia de sustitución enzimática.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

alle patienten, die von einer enzymersatztherapie umgestellt werden, sollten regelmäßig hinsichtlich eines fortschreitens der krankheit überwacht werden.

Espanhol

en todos los pacientes que cambien del tratamiento de reposición enzimática debe vigilarse regularmente la progresión de la enfermedad.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die begründung für die enzymersatztherapie liegt in einer für die hydrolyse des akkumulierten substrats und die verhinderung einer weiteren akkumulation ausreichenden wiederherstellung der enzymaktivität.

Espanhol

la justificación para la terapia de reemplazo enzimático es restablecer un nivel suficiente de actividad enzimática para hidrolizar el sustrato acumulado y evitar una acumulación adicional.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

fabrazyme wird als enzymersatztherapie bei morbus fabry eingesetzt, wenn die enzymaktivität der α -galaktosidase nicht vorhanden oder niedriger als gewöhnlich ist.

Espanhol

fabrazyme se utiliza como terapia de sustitución enzimática en la enfermedad de fabry, en la que el nivel de actividad enzimática de la α -galactosidasa es inexistente o inferior al normal.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Alemão

die beweggründe für die enzymersatztherapie liegen in der wiederherstellung einer ausgeglichenen enzymaktivität, die ausreicht, um das akkumulierte substrat zu hydrolysieren und eine weitere akkumulation zu verhindern.

Espanhol

el fundamento del tratamiento enzimático sustitutivo es restablecer un nivel de actividad enzimática suficiente para hidrolizar el sustrato acumulado y evitar su acumulación.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

galafold ist nicht für die gleichzeitige anwendung mit enzymersatztherapie (eet) vorgesehen (siehe abschnitt 4.4).

Espanhol

galafold no está indicado para un uso simultáneo con la terapia de sustitución enzimática (ver sección 4.4).

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

cerdelga hat sich als wirksam zur linderung der krankheitssymptome bei der mehrzahl der zuvor unbehandelten patienten mit morbus gaucher typ 1 sowie als wirksam zur stabilisierung der krankheit bei den meisten der zuvor mit einer enzymersatztherapie behandelten patienten erwiesen.

Espanhol

cerdelga demostró ser eficaz para mejorar los síntomas de la enfermedad en la mayoría de los pacientes con enfermedad de gaucher de tipo 1 no tratados previamente, así como para mantener la enfermedad estable en la mayoría de los pacientes que habían recibido anteriormente un tratamiento de reposición enzimática.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

patienten, die derzeit wegen einer gaucher-krankheit des typs 1 mit imiglucerase als enzymersatztherapie behandelt werden, können unter beibehaltung der dosis und anwendungshäufigkeit auf vpriv umgestellt werden.

Espanhol

a los pacientes actualmente en tratamiento con terapia de sustitución enzimática con imiglucerasa para la enfermedad de gaucher de tipo 1 puede cambiárseles a vpriv, utilizando la misma dosis y frecuencia.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

allerdings zeigte ein kleiner teil der patienten (etwa 15 %), die von einer enzymersatztherapie auf cerdelga umgestellt wurden, nach einer behandlungsdauer von einem jahr kein optimales ansprechen.

Espanhol

sin embargo, una minoría de los pacientes (aproximadamente el 15 %) que cambiaron el tratamiento de reposición enzimática por cerdelga no respondieron de forma óptima después de un año de tratamiento.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die sicherheit und wirksamkeit von myozyme wurde in einer randomisierten doppelblinden plazebo- kontrollierten studie an 90 patienten mit morbus pompe mit später verlaufsform untersucht, die bei aufnahme der behandlung zwischen 10 und 70 jahre alt und nicht vorher mit enzymersatztherapie behandelt worden waren.

Espanhol

la seguridad y eficacia de myozyme se analizaron en un estudio aleatorizado, doble ciego, controlado con placebo en 90 pacientes con enfermedad de pompe de inicio tardío con edades comprendidas entre 10 y 70 años al inicio del tratamiento y todos ellos sin experiencia previa en el tratamiento de sustitución enzimática.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

fabrazyme ist für die langfristige enzymersatztherapie bei patienten mit gesicherter fabry-diagnose (-galaktosidase-a-mangel) bestimmt.

Espanhol

fabrazyme está indicado como terapia de sustitución enzimática a largo plazo en pacientes con diagnóstico confirmado de enfermedad de fabry (déficit de -galactosidasa a).

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aldurazyme ist zur langzeit-enzymersatztherapie bei patienten mit gesicherter diagnose einer mukopolysaccharidose i (mps i, α-l-iduronidase-mangel) indiziert, um die nicht-neurologischen manifestationen der erkrankung zu behandeln (siehe abschnitt 5.1).

Espanhol

aldurazyme está indicado en la terapia de reemplazo enzimático a largo plazo en pacientes con un diagnóstico confirmado de mucopolisacaridosis i (mps i; deficiencia de α-l-iduronidasa) para tratar las manifestaciones no neurológicas de la enfermedad (ver sección 5.1).

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,748,063,641 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK