Você procurou por: liquiditätsbeschaffung (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

liquiditätsbeschaffung

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

die großen finanzmärkte dienen der liquiditätsbeschaffung

Espanhol

15 de abril y 15 de julio, por un importe total de 10 900 millones. la re-denominación de

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aus der sicht der liquiditätsbeschaffung wäre es kontraproduktiv, wertpapierhäuser dazu zu verpflichten, ausführliche einzelheiten ihres handelsbuchs dem breiteren markt offenzulegen.

Espanhol

sería contraproducente desde el punto de vista de la aportación de liquidez que las empresas de inversión estuvieran obligadas a revelar a todo el mercado demasiados detalles de su cartera de negociación.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die wenigen, bescheidenen bestimmungen zu geregelten märkten der bisherigen wertpapierdienstleistungs­richtlinie bilden keinen soliden rechtsrahmen, innerhalb dessen die märkte und systeme bei der liquiditätsbeschaffung miteinander konkurrieren und die wertpapierhäuser im rahmen ihrer anderen dienstleistungen für kunden außerbörsliche geschäfte abschließen können.

Espanhol

las pocas disposiciones limitadas de la dsi sobre los mercados regulados no proporcionan un marco regulador sólido en el que los mercados y los sistemas puedan competir por la liquidez, y en el que las empresas de inversión puedan realizar la ejecución de órdenes fuera de la bolsa en el contexto de la prestación de otros servicios a los clientes;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

während die ersten zwei anregungen auf breite zustimmung stießen, zeigte sich, dass die lrgs sehr wohl noch von vielen eurosystem-geschäftspartnern zur liquiditätsbeschaffung genutzt werden, weshalb der dritte vorschlag überwiegend abgelehnt wurde.

Espanhol

en cuanto a las ofpml, la mayoría de las respuestas indicaba que estas operaciones seguían cubriendo las necesidades de gestión de liquidez de un gran número de entidades de contrapartida del eurosistema, por lo que no deberían ser eliminadas.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

einleitung mit beginn der dritten stufe der wirtschaftsund währungsunion( wwu) führte das eurosystem das korrespondenzzentralbank-modell( correspondent central banking model, ccbm) ein. damit sollte gewährleistet werden, dass sämtliche refinanzierungsfähigen sicherheiten, die für geldpolitische geschäfte verwendet oder zur liquiditätsbeschaffung in target genutzt werden können, allen geschäftspartnern zur verfügung stehen, und zwar unabhängig davon, wo die sicherheiten verwahrt werden bzw.

Espanhol

introducciÓn al inicio de la tercera fase de la uem, el eurosistema introdujo el modelo de corresponsalía entre bancos centrales( mcbc) con el fin de que todos los activos utilizados para garantizar las operaciones de política monetaria o para obtener liquidez en target estuvieran a disposición de todas las entidades de contrapartida, con independencia de la ubicación de los activos o de la contrapartida.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,022,443 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK