Você procurou por: schreitausbaus (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

schreitausbaus

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

anfang der 50er jahre setzte die entwicklung des schreitausbaus in deutschland, dem vereinigten königreich und frankreich etwa

Espanhol

a principios de los años cincuenta, la evolución de la entibación mecanizada experimentó un empuje aproximadamente parejo en

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aufgrund dieser randbedingungen konnten die aus der Ölhydraulik bekannten elemente für die steuerung des schreitausbaus nicht verwendet werden.

Espanhol

fueron nece sarios unos 10 años de desarrollo antes de poder disponer a principios de los años noventa de válvulas electromagnéticas fiables para la entibación mecanizada.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

damit geben sie den ausbau herstellern anhaltspunkte für die weiterentwicklung und helfen den bergwerken bei der auswahl des geeigneten schreitausbaus.

Espanhol

de camino proporcionan a los fabricantes de entibaciones pun­tos de referencia para continuar los desarrollos y facilitan a las explotaciones mineras la elección de la entibación mecanizada más adecuada.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die stellteile eines schreitausbaus müssen so ausgelegt und angeordnet sein, daß das bedienungspersonal beim schreitvorgang durch ein feststehendes anbauelement geschützt ist.

Espanhol

los instrumentos de mando de las máquinas de entibación progresiva deberán diseñarse y disponerse de forma que los operadores queden protegidos por un soporte durante las operaciones de deslizamiento.

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

besonders störend wirken sich hangendausbrüche und hangendstufen auf den betriebsablauf aus, weil durch diese das vorrücken des schreitausbaus und die unterstützung des hangenden erschwert werden.

Espanhol

los hundimientos y escalones del techo son particularmente perturbadores para los trabajos de explotación porque dificultan el avance del entibado mecanizado y el sostenimiento del techo.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mit einführung des schreitausbaus abernahme der förderer auch die aufgabe als wiederlager für das rücken des ausbaus zu dienen und in der steilen lagerung stützte sich die strebeinrichtung gegen die hangabtriebskräfte über den strebförderer ab.

Espanhol

otro desarrollo consistió en la aplicación de chorros de agua a alta presión, con presiones de hasta 1500 bar, a los tambores de corte, para mejorar el corte de las picas.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die stellteile eines schreitausbaus müssen so ausgelegt und angeordnet sein, daß das bedienungspersonal beim schreitvorgang durch ein feststehendes anbauelement geschützt ist. die stellteile müssen gegen unbeabsichtigtes auslösen gesichert sein.

Espanhol

-todas las disposiciones pertinentes a las que se ajuste la máquina, - en su caso, nombre y dirección del organismo notificado y número de certificación «ce» de tipo, - en su caso, nombre y dirección del organismo notificado al que se haya comunicado el expediente de conformidad con el primer guión de la letra c) del apartado 2 del artículo 8, - en su caso, nombre y dirección del organismo notificado que haya efectuado la com probación que se menciona en el segundo guión de la letra c) del apartado 2 del artículo 8, - en su caso, la referencia a las normas armonizadas, - en su caso, normas y especificaciones técnicas nacionales que se hayan utilizado, - identificación del signatario apoderado para vincular al fabricante o a su representante.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die wirtschaftlichen anforderungen an den bergbau haben zu einer intensivierung des mechanisierten strebbaus geführt, mit immer leistungsfähigeren und stärkeren maschinen, der allgemeinen einführung des schreitausbaus, der immer weiteren verbreitung von maschineller streckenauffahrung und blasversatz, woraus sich zwangsläufig ein erhöhtes staubaufkommen ergibt.

Espanhol

el reto económico planteado por la profesión minera ha tenido como consecuencia un desarrollo intensivo de la mecanización del arranque en galerías largas con el empleo de máquinas cada vez más potentes y capaces, la qeneralización de la entibación desplazable y la extensión de la excavación mecánica de galerías y del relleno neumático con el consiguiente aumento de la producción de polvo en los talleres.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

hydraulischer schreitausbau

Espanhol

máquina de entibación progresiva hidráulica

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,761,965,866 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK